"Schmand" meaning in German

See Schmand in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʃmant/ Audio: De-Schmand.ogg
Rhymes: -ant Etymology: Borrowed from Middle Low German smand. There are two theories as to the origin of the Middle Low German word: * Duden and some other authorities think it derives from Proto-West Germanic *smanþī (“smooth, soft”) and is thus cognate to English smooth. * Jacob Grimm and Václav Machek think it derives from Slavic (whence also Schmetten and English smetana). See смета́на (smetána) for more. Etymology templates: {{bor+|de|gml|smand}} Borrowed from Middle Low German smand, {{der|de|gml|-}} Middle Low German, {{der|de|gmw-pro|*smanþī||smooth, soft}} Proto-West Germanic *smanþī (“smooth, soft”), {{cog|en|smooth}} English smooth, {{der|de|sla}} Slavic, {{cog|en|smetana}} English smetana Head templates: {{de-noun|m,(e)s.sg}} Schmand m (strong, genitive Schmandes or Schmands, no plural) Inflection templates: {{de-ndecl|m,(e)s.sg}} Forms: Schmandes [genitive], Schmands [genitive], masculine strong [table-tags], Schmand [nominative, singular], Schmandes [genitive, singular], Schmands [genitive, singular], Schmand [dative, singular], Schmande [dative, singular], Schmand [accusative, singular], Schmant [alternative, rare]
  1. (especially West-Central German, North-East German) thick, fermented (soured) cream; smetana, sour cream (with a high fat content) Tags: masculine, no-plural, strong
    Sense id: en-Schmand-de-noun-FhK0fgna Categories (other): German terms with non-redundant manual script codes
  2. (rare, chiefly West-Central German) Milk skin, lactoderm (a sticky film of coagulated proteins, namely casein, that forms on the surface of heated milk just before reaching the boiling point) Tags: masculine, no-plural, rare, strong
    Sense id: en-Schmand-de-noun-mbej2Wwz Categories (other): German entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Dairy products Disambiguation of German entries with incorrect language header: 24 64 11 Disambiguation of Pages with 1 entry: 28 68 4 Disambiguation of Pages with entries: 28 68 4 Disambiguation of Dairy products: 28 68 4
  3. (East-Central German) mud, sludge, slush Tags: masculine, no-plural, strong Synonyms: Schlamm, Matsch, Modder
    Sense id: en-Schmand-de-noun-tLjAYqsm

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gml",
        "3": "smand"
      },
      "expansion": "Borrowed from Middle Low German smand",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gml",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Low German",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*smanþī",
        "4": "",
        "5": "smooth, soft"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *smanþī (“smooth, soft”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smooth"
      },
      "expansion": "English smooth",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sla"
      },
      "expansion": "Slavic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smetana"
      },
      "expansion": "English smetana",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle Low German smand. There are two theories as to the origin of the Middle Low German word:\n* Duden and some other authorities think it derives from Proto-West Germanic *smanþī (“smooth, soft”) and is thus cognate to English smooth.\n* Jacob Grimm and Václav Machek think it derives from Slavic (whence also Schmetten and English smetana). See смета́на (smetána) for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "Schmandes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmands",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "masculine strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmand",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmandes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmands",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmand",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmande",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmand",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmant",
      "tags": [
        "alternative",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s.sg"
      },
      "expansion": "Schmand m (strong, genitive Schmandes or Schmands, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1677, Johanne Hiskia Cardilucio, Neuaufgerichtete Stadt- und Land-Apotheke / Diæt-Büchlein oder Speise-Tranck- und Lebens-Ordnung, chapter XIV, Eigenſchafft deß Milchraams, page 926",
          "text": "Welchergestalt ſich die beſte Subſtanß aus der Milch oben auf begibt in einen feiſten Raam oder Schmant / welcher ferner durch ſtarcke Bewegung oder Kernen ſich ſcheidet in Butter und Buttermilch / […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thick, fermented (soured) cream; smetana, sour cream (with a high fat content)"
      ],
      "id": "en-Schmand-de-noun-FhK0fgna",
      "links": [
        [
          "thick",
          "thick"
        ],
        [
          "ferment",
          "ferment"
        ],
        [
          "sour",
          "sour"
        ],
        [
          "cream",
          "cream"
        ],
        [
          "smetana",
          "smetana"
        ],
        [
          "sour cream",
          "sour cream"
        ]
      ],
      "qualifier": "especially West-Central German; North-East German; especially West-Central German; North-East German",
      "raw_glosses": [
        "(especially West-Central German, North-East German) thick, fermented (soured) cream; smetana, sour cream (with a high fat content)"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 64 11",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 68 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 68 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 68 4",
          "kind": "other",
          "langcode": "de",
          "name": "Dairy products",
          "orig": "de:Dairy products",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Milk skin, lactoderm (a sticky film of coagulated proteins, namely casein, that forms on the surface of heated milk just before reaching the boiling point)"
      ],
      "id": "en-Schmand-de-noun-mbej2Wwz",
      "links": [
        [
          "lactoderm",
          "lactoderm"
        ],
        [
          "film",
          "film"
        ],
        [
          "casein",
          "casein"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly West-Central German",
      "raw_glosses": [
        "(rare, chiefly West-Central German) Milk skin, lactoderm (a sticky film of coagulated proteins, namely casein, that forms on the surface of heated milk just before reaching the boiling point)"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural",
        "rare",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mud, sludge, slush"
      ],
      "id": "en-Schmand-de-noun-tLjAYqsm",
      "links": [
        [
          "mud",
          "mud"
        ],
        [
          "sludge",
          "sludge"
        ],
        [
          "slush",
          "slush"
        ]
      ],
      "qualifier": "East-Central German",
      "raw_glosses": [
        "(East-Central German) mud, sludge, slush"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Schlamm"
        },
        {
          "word": "Matsch"
        },
        {
          "word": "Modder"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃmant/"
    },
    {
      "audio": "De-Schmand.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-Schmand.ogg/De-Schmand.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7a/De-Schmand.ogg"
    },
    {
      "homophone": "Schmant"
    },
    {
      "rhymes": "-ant"
    }
  ],
  "word": "Schmand"
}
{
  "categories": [
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German masculine nouns",
    "German nouns",
    "German terms borrowed from Middle Low German",
    "German terms derived from Middle Low German",
    "German terms with homophones",
    "German uncountable nouns",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:German/ant",
    "Rhymes:German/ant/1 syllable",
    "de:Dairy products"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gml",
        "3": "smand"
      },
      "expansion": "Borrowed from Middle Low German smand",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gml",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Low German",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*smanþī",
        "4": "",
        "5": "smooth, soft"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *smanþī (“smooth, soft”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smooth"
      },
      "expansion": "English smooth",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sla"
      },
      "expansion": "Slavic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smetana"
      },
      "expansion": "English smetana",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle Low German smand. There are two theories as to the origin of the Middle Low German word:\n* Duden and some other authorities think it derives from Proto-West Germanic *smanþī (“smooth, soft”) and is thus cognate to English smooth.\n* Jacob Grimm and Václav Machek think it derives from Slavic (whence also Schmetten and English smetana). See смета́на (smetána) for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "Schmandes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmands",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "masculine strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmand",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmandes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmands",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmand",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmande",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmand",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmant",
      "tags": [
        "alternative",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s.sg"
      },
      "expansion": "Schmand m (strong, genitive Schmandes or Schmands, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with non-redundant manual script codes",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1677, Johanne Hiskia Cardilucio, Neuaufgerichtete Stadt- und Land-Apotheke / Diæt-Büchlein oder Speise-Tranck- und Lebens-Ordnung, chapter XIV, Eigenſchafft deß Milchraams, page 926",
          "text": "Welchergestalt ſich die beſte Subſtanß aus der Milch oben auf begibt in einen feiſten Raam oder Schmant / welcher ferner durch ſtarcke Bewegung oder Kernen ſich ſcheidet in Butter und Buttermilch / […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thick, fermented (soured) cream; smetana, sour cream (with a high fat content)"
      ],
      "links": [
        [
          "thick",
          "thick"
        ],
        [
          "ferment",
          "ferment"
        ],
        [
          "sour",
          "sour"
        ],
        [
          "cream",
          "cream"
        ],
        [
          "smetana",
          "smetana"
        ],
        [
          "sour cream",
          "sour cream"
        ]
      ],
      "qualifier": "especially West-Central German; North-East German; especially West-Central German; North-East German",
      "raw_glosses": [
        "(especially West-Central German, North-East German) thick, fermented (soured) cream; smetana, sour cream (with a high fat content)"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with rare senses"
      ],
      "glosses": [
        "Milk skin, lactoderm (a sticky film of coagulated proteins, namely casein, that forms on the surface of heated milk just before reaching the boiling point)"
      ],
      "links": [
        [
          "lactoderm",
          "lactoderm"
        ],
        [
          "film",
          "film"
        ],
        [
          "casein",
          "casein"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly West-Central German",
      "raw_glosses": [
        "(rare, chiefly West-Central German) Milk skin, lactoderm (a sticky film of coagulated proteins, namely casein, that forms on the surface of heated milk just before reaching the boiling point)"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural",
        "rare",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mud, sludge, slush"
      ],
      "links": [
        [
          "mud",
          "mud"
        ],
        [
          "sludge",
          "sludge"
        ],
        [
          "slush",
          "slush"
        ]
      ],
      "qualifier": "East-Central German",
      "raw_glosses": [
        "(East-Central German) mud, sludge, slush"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Schlamm"
        },
        {
          "word": "Matsch"
        },
        {
          "word": "Modder"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃmant/"
    },
    {
      "audio": "De-Schmand.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-Schmand.ogg/De-Schmand.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7a/De-Schmand.ogg"
    },
    {
      "homophone": "Schmant"
    },
    {
      "rhymes": "-ant"
    }
  ],
  "word": "Schmand"
}

Download raw JSONL data for Schmand meaning in German (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-25 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.