"Schmäh" meaning in German

See Schmäh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈʃmɛː/, /ˈʃmeː/, [-e̞ː] Audio: De-Schmäh.ogg Forms: Schmähs [genitive], masculine strong [table-tags], Schmäh [nominative, singular], Schmähs [genitive, singular], Schmäh [dative, singular], Schmäh [accusative, singular]
Etymology: From Bavarian Schmäh. Etymology templates: {{der|de|bar|Schmäh}} Bavarian Schmäh Head templates: {{de-noun|m.sg}} Schmäh m (strong, genitive Schmähs, no plural) Inflection templates: {{de-ndecl|m.sg}}
  1. shrewd talk, astute interaction, trick Tags: masculine, no-plural, strong
    Sense id: en-Schmäh-de-noun-tU34daWy Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 60 40
  2. humour, joke Tags: masculine, no-plural, strong
    Sense id: en-Schmäh-de-noun-pzKREe-R
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: schmähen, verschmähen, Schmach

Inflected forms

Download JSON data for Schmäh meaning in German (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "bar",
        "3": "Schmäh"
      },
      "expansion": "Bavarian Schmäh",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Bavarian Schmäh.",
  "forms": [
    {
      "form": "Schmähs",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "masculine strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmäh",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmähs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmäh",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmäh",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m.sg"
      },
      "expansion": "Schmäh m (strong, genitive Schmähs, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Schmäh"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "schmähen"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "verschmähen"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Schmach"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Them times there fiacre drivers have been venomous before female fiacre drivers. Them man said that a woman does not belong on a coach box. Anyways over the time drivers learnt the advantages with women, for with them interaction ran more smoothly.",
          "ref": "2018, Roland Girtler, editor, Girtler unterwegs: Gespräche mit sieben Zeitgenossen, Wien: Böhlau, Der Beginn des Fiakerfahrens – als Frau unter interessanten Männern",
          "text": "Früher waren die Fiaker zu den Fiakerfahrerinnen sehr böse. Sie sagten, dass eine Frau nicht auf einen Kutschbock gehöre. Nach und nach lernten die Fahrer doch die Vorteile durch die Frauen zu schätzen, denn mit ihnen lief der Schmäh besser.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shrewd talk, astute interaction, trick"
      ],
      "id": "en-Schmäh-de-noun-tU34daWy",
      "links": [
        [
          "shrewd",
          "shrewd"
        ],
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "astute",
          "astute"
        ],
        [
          "interaction",
          "interaction"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2021, “Franziska Singer & Amrei Baumgartl: Darf's ein bisserl Mord sein?”, in Falter",
          "text": "Bei aller Ernsthaftigkeit und Respekt dürfen natürlich Witz und Wiener Schmäh nicht fehlen – denn schließlich kann man nur mit Humor die schlimmsten Dinge im Leben bewältigen.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "humour, joke"
      ],
      "id": "en-Schmäh-de-noun-pzKREe-R",
      "links": [
        [
          "humour",
          "humour"
        ],
        [
          "joke",
          "joke"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃmɛː/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈʃmeː/"
    },
    {
      "ipa": "[-e̞ː]"
    },
    {
      "audio": "De-Schmäh.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-Schm%C3%A4h.ogg/De-Schm%C3%A4h.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/De-Schm%C3%A4h.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Schmäh"
}
{
  "categories": [
    "German 1-syllable words",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German masculine nouns",
    "German nouns",
    "German terms derived from Bavarian",
    "German terms with IPA pronunciation",
    "German terms with audio links",
    "German uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "bar",
        "3": "Schmäh"
      },
      "expansion": "Bavarian Schmäh",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Bavarian Schmäh.",
  "forms": [
    {
      "form": "Schmähs",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "masculine strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmäh",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmähs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmäh",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schmäh",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m.sg"
      },
      "expansion": "Schmäh m (strong, genitive Schmähs, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Schmäh"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "schmähen"
    },
    {
      "word": "verschmähen"
    },
    {
      "word": "Schmach"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Them times there fiacre drivers have been venomous before female fiacre drivers. Them man said that a woman does not belong on a coach box. Anyways over the time drivers learnt the advantages with women, for with them interaction ran more smoothly.",
          "ref": "2018, Roland Girtler, editor, Girtler unterwegs: Gespräche mit sieben Zeitgenossen, Wien: Böhlau, Der Beginn des Fiakerfahrens – als Frau unter interessanten Männern",
          "text": "Früher waren die Fiaker zu den Fiakerfahrerinnen sehr böse. Sie sagten, dass eine Frau nicht auf einen Kutschbock gehöre. Nach und nach lernten die Fahrer doch die Vorteile durch die Frauen zu schätzen, denn mit ihnen lief der Schmäh besser.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shrewd talk, astute interaction, trick"
      ],
      "links": [
        [
          "shrewd",
          "shrewd"
        ],
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "astute",
          "astute"
        ],
        [
          "interaction",
          "interaction"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2021, “Franziska Singer & Amrei Baumgartl: Darf's ein bisserl Mord sein?”, in Falter",
          "text": "Bei aller Ernsthaftigkeit und Respekt dürfen natürlich Witz und Wiener Schmäh nicht fehlen – denn schließlich kann man nur mit Humor die schlimmsten Dinge im Leben bewältigen.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "humour, joke"
      ],
      "links": [
        [
          "humour",
          "humour"
        ],
        [
          "joke",
          "joke"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃmɛː/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈʃmeː/"
    },
    {
      "ipa": "[-e̞ː]"
    },
    {
      "audio": "De-Schmäh.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-Schm%C3%A4h.ogg/De-Schm%C3%A4h.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/De-Schm%C3%A4h.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Schmäh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.