See Persilschein in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Persil<gloss:a brand of laundry detergent>", "3": "Schein<t:ticket, document>" }, "expansion": "Persil (“a brand of laundry detergent”) + Schein (“ticket, document”)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "Compound of Persil (“a brand of laundry detergent”) + Schein (“ticket, document”) with the implication of \"washing oneself clean (of association)\".", "forms": [ { "form": "Persilscheines", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Persilscheins", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Persilscheine", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "strong", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Persilschein", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Persilscheine", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "Persilscheines", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Persilscheins", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Persilscheine", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "Persilschein", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Persilscheine", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Persilscheinen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "Persilschein", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Persilscheine", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m,(e)s" }, "expansion": "Persilschein m (strong, genitive Persilscheines or Persilscheins, plural Persilscheine)", "name": "de-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "m,(e)s" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "40 11 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 13 42", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "in post-WW2 Germany, a written attestation of not having been a collaborator or associated with the Nazi regime, penned by a third party" ], "id": "en-Persilschein-de-noun-DoupB8Ds", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "post-", "post-" ], [ "WW2", "WW2" ], [ "Germany", "Germany" ], [ "attestation", "attestation" ], [ "collaborator", "collaborator" ], [ "associated", "associated" ], [ "Nazi", "Nazi" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, humorous) in post-WW2 Germany, a written attestation of not having been a collaborator or associated with the Nazi regime, penned by a third party" ], "tags": [ "historical", "humorous", "masculine", "strong" ] }, { "categories": [ { "_dis": "40 11 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 13 42", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "an exoneration or dismissal of someone being responsible for past harm (the exoneration is often implied to be incorrect or dishonest)" ], "id": "en-Persilschein-de-noun-N6PLNkK8", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "exoneration", "exoneration" ], [ "dismissal", "dismissal" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, figurative, humorous) an exoneration or dismissal of someone being responsible for past harm (the exoneration is often implied to be incorrect or dishonest)" ], "tags": [ "figuratively", "humorous", "informal", "masculine", "strong" ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 18 53", "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 11 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 13 42", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "carte blanche, free rein (a dismissal of the possibility of future harm, effectively allowing someone to do as they please)" ], "id": "en-Persilschein-de-noun-~s-ownTo", "links": [ [ "carte blanche", "carte blanche" ], [ "free rein", "free rein" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, figurative, by extension) carte blanche, free rein (a dismissal of the possibility of future harm, effectively allowing someone to do as they please)" ], "synonyms": [ { "word": "Freifahrtschein" }, { "word": "Freibrief" } ], "tags": [ "broadly", "figuratively", "informal", "masculine", "strong" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɛʁˈziːlʃaɪ̯n/" } ], "wikipedia": [ "Persilschein" ], "word": "Persilschein" }
{ "categories": [ "German compound terms", "German entries with incorrect language header", "German lemmas", "German masculine nouns", "German nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Persil<gloss:a brand of laundry detergent>", "3": "Schein<t:ticket, document>" }, "expansion": "Persil (“a brand of laundry detergent”) + Schein (“ticket, document”)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "Compound of Persil (“a brand of laundry detergent”) + Schein (“ticket, document”) with the implication of \"washing oneself clean (of association)\".", "forms": [ { "form": "Persilscheines", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Persilscheins", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Persilscheine", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "strong", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Persilschein", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Persilscheine", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "Persilscheines", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Persilscheins", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Persilscheine", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "Persilschein", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Persilscheine", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Persilscheinen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "Persilschein", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Persilscheine", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m,(e)s" }, "expansion": "Persilschein m (strong, genitive Persilscheines or Persilscheins, plural Persilscheine)", "name": "de-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "m,(e)s" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "German humorous terms", "German terms with historical senses" ], "glosses": [ "in post-WW2 Germany, a written attestation of not having been a collaborator or associated with the Nazi regime, penned by a third party" ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "post-", "post-" ], [ "WW2", "WW2" ], [ "Germany", "Germany" ], [ "attestation", "attestation" ], [ "collaborator", "collaborator" ], [ "associated", "associated" ], [ "Nazi", "Nazi" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, humorous) in post-WW2 Germany, a written attestation of not having been a collaborator or associated with the Nazi regime, penned by a third party" ], "tags": [ "historical", "humorous", "masculine", "strong" ] }, { "categories": [ "German humorous terms", "German informal terms" ], "glosses": [ "an exoneration or dismissal of someone being responsible for past harm (the exoneration is often implied to be incorrect or dishonest)" ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "exoneration", "exoneration" ], [ "dismissal", "dismissal" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, figurative, humorous) an exoneration or dismissal of someone being responsible for past harm (the exoneration is often implied to be incorrect or dishonest)" ], "tags": [ "figuratively", "humorous", "informal", "masculine", "strong" ] }, { "categories": [ "German informal terms" ], "glosses": [ "carte blanche, free rein (a dismissal of the possibility of future harm, effectively allowing someone to do as they please)" ], "links": [ [ "carte blanche", "carte blanche" ], [ "free rein", "free rein" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, figurative, by extension) carte blanche, free rein (a dismissal of the possibility of future harm, effectively allowing someone to do as they please)" ], "synonyms": [ { "word": "Freifahrtschein" }, { "word": "Freibrief" } ], "tags": [ "broadly", "figuratively", "informal", "masculine", "strong" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɛʁˈziːlʃaɪ̯n/" } ], "wikipedia": [ "Persilschein" ], "word": "Persilschein" }
Download raw JSONL data for Persilschein meaning in German (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-30 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.