See Heimchen in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0",
"kind": "other",
"langcode": "de",
"name": "People",
"orig": "de:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "Heimchen am Herd"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "Heim",
"3": "chen"
},
"expansion": "Heim + -chen",
"name": "suffix"
}
],
"etymology_text": "Heim + -chen. In the figurative sense popularized by the German title of Charles Dickens' The Cricket on the Hearth (1845), Das Heimchen am Herde.",
"forms": [
{
"form": "Heimchens",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "strong",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "Heimchens",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "n"
},
"expansion": "Heimchen n (strong, genitive Heimchens, plural Heimchen)",
"name": "de-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "n"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "94 6",
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "86 14",
"kind": "other",
"name": "German terms suffixed with -chen",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "96 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "96 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "95 5",
"kind": "other",
"langcode": "de",
"name": "Crickets and grasshoppers",
"orig": "de:Crickets and grasshoppers",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
104,
112
]
],
"ref": "2021 July 29, Andreas Hartmann, “Außergewöhnliches Berliner Food-Museum: Was man alles essen kann”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN:",
"text": "Stattdessen gibt es für Museumsbesucher aktuell ein wenig Ekel für daheim. Man bekommt etwa getrocknete Heimchen und Mehlwürmer, Milbenkäse und isländischen Stinke-Hai mit auf den Weg, nicht gerade Grundnahrungsmittel in Deutschland.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"house cricket"
],
"id": "en-Heimchen-de-noun-eCmIzmsN",
"links": [
[
"house cricket",
"house cricket"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "Hausgrille"
}
],
"tags": [
"neuter",
"strong"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
12
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
11
]
],
"english": "The Cricket on the Hearth by Charles Dickens",
"text": "Das Heimchen am Herde von Charles Dickens",
"translation": "The Cricket on the Hearth by Charles Dickens",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
71,
79
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
23,
31
]
],
"english": "Women's roles, be they hausfrau or warrior, have more layers of complexity here. But this is of course Norway and not Germany.",
"ref": "2020 November 16, Uli Hannemann, “Die Wahrheit: Hipster im Schlamm”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN:",
"text": "Vielschichtiger gestaltet sind hier übrigens die Frauenrollen, egal ob Heimchen oder Kriegerin. Aber das ist ja auch Norwegen und nicht Deutschland.",
"translation": "Women's roles, be they hausfrau or warrior, have more layers of complexity here. But this is of course Norway and not Germany.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"subservient housewife"
],
"id": "en-Heimchen-de-noun-inWd24vn",
"links": [
[
"derogatory",
"derogatory"
],
[
"housewife",
"housewife"
]
],
"raw_glosses": [
"(figurative, derogatory) subservient housewife"
],
"tags": [
"derogatory",
"figuratively",
"neuter",
"strong"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈhaɪ̯mçən/"
},
{
"audio": "De-Heimchen.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/De-Heimchen.ogg/De-Heimchen.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a8/De-Heimchen.ogg"
}
],
"wikipedia": [
"The Cricket on the Hearth",
"de:Das Heimchen am Herde"
],
"word": "Heimchen"
}
{
"categories": [
"German entries with incorrect language header",
"German lemmas",
"German neuter nouns",
"German nouns",
"German terms suffixed with -chen",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"de:Crickets and grasshoppers",
"de:People"
],
"derived": [
{
"word": "Heimchen am Herd"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "Heim",
"3": "chen"
},
"expansion": "Heim + -chen",
"name": "suffix"
}
],
"etymology_text": "Heim + -chen. In the figurative sense popularized by the German title of Charles Dickens' The Cricket on the Hearth (1845), Das Heimchen am Herde.",
"forms": [
{
"form": "Heimchens",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "strong",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "Heimchens",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "Heimchen",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "n"
},
"expansion": "Heimchen n (strong, genitive Heimchens, plural Heimchen)",
"name": "de-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "n"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"German terms with quotations",
"Requests for translations of German quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
104,
112
]
],
"ref": "2021 July 29, Andreas Hartmann, “Außergewöhnliches Berliner Food-Museum: Was man alles essen kann”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN:",
"text": "Stattdessen gibt es für Museumsbesucher aktuell ein wenig Ekel für daheim. Man bekommt etwa getrocknete Heimchen und Mehlwürmer, Milbenkäse und isländischen Stinke-Hai mit auf den Weg, nicht gerade Grundnahrungsmittel in Deutschland.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"house cricket"
],
"links": [
[
"house cricket",
"house cricket"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "Hausgrille"
}
],
"tags": [
"neuter",
"strong"
]
},
{
"categories": [
"German derogatory terms",
"German terms with quotations",
"German terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
12
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
11
]
],
"english": "The Cricket on the Hearth by Charles Dickens",
"text": "Das Heimchen am Herde von Charles Dickens",
"translation": "The Cricket on the Hearth by Charles Dickens",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
71,
79
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
23,
31
]
],
"english": "Women's roles, be they hausfrau or warrior, have more layers of complexity here. But this is of course Norway and not Germany.",
"ref": "2020 November 16, Uli Hannemann, “Die Wahrheit: Hipster im Schlamm”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN:",
"text": "Vielschichtiger gestaltet sind hier übrigens die Frauenrollen, egal ob Heimchen oder Kriegerin. Aber das ist ja auch Norwegen und nicht Deutschland.",
"translation": "Women's roles, be they hausfrau or warrior, have more layers of complexity here. But this is of course Norway and not Germany.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"subservient housewife"
],
"links": [
[
"derogatory",
"derogatory"
],
[
"housewife",
"housewife"
]
],
"raw_glosses": [
"(figurative, derogatory) subservient housewife"
],
"tags": [
"derogatory",
"figuratively",
"neuter",
"strong"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈhaɪ̯mçən/"
},
{
"audio": "De-Heimchen.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/De-Heimchen.ogg/De-Heimchen.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a8/De-Heimchen.ogg"
}
],
"wikipedia": [
"The Cricket on the Hearth",
"de:Das Heimchen am Herde"
],
"word": "Heimchen"
}
Download raw JSONL data for Heimchen meaning in German (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-25 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.