"Halbgott in Weiß" meaning in German

See Halbgott in Weiß in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: De-Halbgott in Weiß.ogg
Etymology: Literally, “demigod in white”. Etymology templates: {{m-g|demigod in white}} “demigod in white”, {{lit|demigod in white}} Literally, “demigod in white” Head templates: {{de-noun|Halbgott<m,(e)s,^er> in Weiß}} Halbgott in Weiß m (strong, genitive Halbgottes in Weiß or Halbgotts in Weiß, plural Halbgötter in Weiß) Inflection templates: {{de-ndecl|Halbgott<m,(e)s,^er> in Weiß}} Forms: Halbgottes in Weiß [genitive], Halbgotts in Weiß [genitive], Halbgötter in Weiß [plural], strong [table-tags], Halbgott in Weiß [nominative, singular], Halbgötter in Weiß [definite, nominative, plural], Halbgottes in Weiß [genitive, singular], Halbgotts in Weiß [genitive, singular], Halbgötter in Weiß [definite, genitive, plural], Halbgott in Weiß [dative, singular], Halbgotte in Weiß [dative, singular], Halbgöttern in Weiß [dative, definite, plural], Halbgott in Weiß [accusative, singular], Halbgötter in Weiß [accusative, definite, plural]
  1. (humorous, sometimes ironic) doctor, especially when seen as performing “medical wonders” Tags: humorous, ironic, masculine, sometimes, strong Synonyms: Halbgott in Weiss [Liechtenstein, Switzerland]
    Sense id: en-Halbgott_in_Weiß-de-noun-s~a6rexx Categories (other): German entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for Halbgott in Weiß meaning in German (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "demigod in white"
      },
      "expansion": "“demigod in white”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "demigod in white"
      },
      "expansion": "Literally, “demigod in white”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “demigod in white”.",
  "forms": [
    {
      "form": "Halbgottes in Weiß",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgotts in Weiß",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgötter in Weiß",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgott in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgötter in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgottes in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgotts in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgötter in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgott in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgotte in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgöttern in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgott in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgötter in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Halbgott<m,(e)s,^er> in Weiß"
      },
      "expansion": "Halbgott in Weiß m (strong, genitive Halbgottes in Weiß or Halbgotts in Weiß, plural Halbgötter in Weiß)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Halbgott<m,(e)s,^er> in Weiß"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2006, Jörg F. Debatin, Christoph Schmitz, editors, Zukunft Krankenhaus: Überleben durch Innovation, ABW Wissenschaftsverlag, page 210",
          "text": "Auch der Arzt selbst muss den Übergang vom Halbgott in Weiß zum Dienstleister akzeptieren.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "doctor, especially when seen as performing “medical wonders”"
      ],
      "id": "en-Halbgott_in_Weiß-de-noun-s~a6rexx",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "ironic",
          "irony"
        ],
        [
          "doctor",
          "doctor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous, sometimes ironic) doctor, especially when seen as performing “medical wonders”"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Liechtenstein",
            "Switzerland"
          ],
          "word": "Halbgott in Weiss"
        }
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "ironic",
        "masculine",
        "sometimes",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-Halbgott in Weiß.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/De-Halbgott_in_Wei%C3%9F.ogg/De-Halbgott_in_Wei%C3%9F.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ae/De-Halbgott_in_Wei%C3%9F.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Halbgott in Weiß"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "demigod in white"
      },
      "expansion": "“demigod in white”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "demigod in white"
      },
      "expansion": "Literally, “demigod in white”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “demigod in white”.",
  "forms": [
    {
      "form": "Halbgottes in Weiß",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgotts in Weiß",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgötter in Weiß",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgott in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgötter in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgottes in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgotts in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgötter in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgott in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgotte in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgöttern in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgott in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Halbgötter in Weiß",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Halbgott<m,(e)s,^er> in Weiß"
      },
      "expansion": "Halbgott in Weiß m (strong, genitive Halbgottes in Weiß or Halbgotts in Weiß, plural Halbgötter in Weiß)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Halbgott<m,(e)s,^er> in Weiß"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German humorous terms",
        "German lemmas",
        "German masculine nouns",
        "German multiword terms",
        "German nouns",
        "German terms with audio links",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2006, Jörg F. Debatin, Christoph Schmitz, editors, Zukunft Krankenhaus: Überleben durch Innovation, ABW Wissenschaftsverlag, page 210",
          "text": "Auch der Arzt selbst muss den Übergang vom Halbgott in Weiß zum Dienstleister akzeptieren.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "doctor, especially when seen as performing “medical wonders”"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "ironic",
          "irony"
        ],
        [
          "doctor",
          "doctor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous, sometimes ironic) doctor, especially when seen as performing “medical wonders”"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "ironic",
        "masculine",
        "sometimes",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-Halbgott in Weiß.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/De-Halbgott_in_Wei%C3%9F.ogg/De-Halbgott_in_Wei%C3%9F.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ae/De-Halbgott_in_Wei%C3%9F.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Liechtenstein",
        "Switzerland"
      ],
      "word": "Halbgott in Weiss"
    }
  ],
  "word": "Halbgott in Weiß"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.