"Ballermann" meaning in German

See Ballermann in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ˈbalɐman/ Audio: De-Ballermann.ogg
Etymology: Corrupted from Balneario Nº 6 (from Spanish balneario (“beach section”)), a beach restaurant in Palma, stereotypically frequented by German tourists. Influenced by etymology 1 (esp. as ballern can also mean “to booze”) and possibly also by Balearen, the (German) name of the island group as a whole. Popularised by the 1997 comedy film Ballermann 6. Etymology templates: {{der|de|es|balneario||beach section}} Spanish balneario (“beach section”), {{m|de|ballern}} ballern, {{m|de|Balearen}} Balearen Head templates: {{de-proper noun|m,(e)s}} Ballermann m (proper noun, strong, genitive Ballermannes or Ballermanns) Inflection templates: {{de-ndecl|m,(e)s.sg}} Forms: Ballermannes [genitive], Ballermanns [genitive], masculine strong [table-tags], Ballermann [nominative, singular], Ballermannes [genitive, singular], Ballermanns [genitive, singular], Ballermann [dative, singular], Ballermanne [dative, singular], Ballermann [accusative, singular]
  1. (colloquial, originally) the beach restaurant Beach Club Six (formerly Balneario Nº 6) in Palma Tags: colloquial, masculine, proper-noun, strong
    Sense id: en-Ballermann-de-name-TuNzLUH2 Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 12 24 17 27 9 11
  2. (colloquial) the resorts El Arenal and Playa de Palma, often associated with unrestrained German party tourism Tags: colloquial, masculine, proper-noun, strong
    Sense id: en-Ballermann-de-name-l2z-n-R8 Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 12 24 17 27 9 11
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /ˈbalɐman/ Audio: De-Ballermann.ogg
Etymology: From colloquial ballern (“to bang, to shoot”) and Mann (“man”). Etymology templates: {{m|de|ballern||to bang, to shoot}} ballern (“to bang, to shoot”), {{m|de|Mann||man}} Mann (“man”) Head templates: {{de-noun|m,(e)s,^er}} Ballermann m (strong, genitive Ballermannes or Ballermanns, plural Ballermänner) Inflection templates: {{de-ndecl|m,(e)s,^er}} Forms: Ballermannes [genitive], Ballermanns [genitive], Ballermänner [plural], strong [table-tags], Ballermann [nominative, singular], Ballermänner [definite, nominative, plural], Ballermannes [genitive, singular], Ballermanns [genitive, singular], Ballermänner [definite, genitive, plural], Ballermann [dative, singular], Ballermanne [dative, singular], Ballermännern [dative, definite, plural], Ballermann [accusative, singular], Ballermänner [accusative, definite, plural]
  1. (colloquial) handgun Tags: colloquial, masculine, strong Synonyms: Knarre [informal], Wumme [informal], Handfeuerwaffe [formal]
    Sense id: en-Ballermann-de-noun-AX7MgLKM Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 12 24 17 27 9 11
  2. (humorous, rare) footballer (soccer player) Tags: humorous, masculine, rare, strong
    Sense id: en-Ballermann-de-noun-SbMBS0mF Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 12 24 17 27 9 11
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈbalɐman/ Audio: De-Ballermann.ogg
Etymology: Corrupted from Balneario Nº 6 (from Spanish balneario (“beach section”)), a beach restaurant in Palma, stereotypically frequented by German tourists. Influenced by etymology 1 (esp. as ballern can also mean “to booze”) and possibly also by Balearen, the (German) name of the island group as a whole. Popularised by the 1997 comedy film Ballermann 6. Etymology templates: {{der|de|es|balneario||beach section}} Spanish balneario (“beach section”), {{m|de|ballern}} ballern, {{m|de|Balearen}} Balearen Head templates: {{de-noun|m,(e)s,^er}} Ballermann m (strong, genitive Ballermannes or Ballermanns, plural Ballermänner) Inflection templates: {{de-ndecl|m,(e)s,^er}} Forms: Ballermannes [genitive], Ballermanns [genitive], Ballermänner [plural], strong [table-tags], Ballermann [nominative, singular], Ballermänner [definite, nominative, plural], Ballermannes [genitive, singular], Ballermanns [genitive, singular], Ballermänner [definite, genitive, plural], Ballermann [dative, singular], Ballermanne [dative, singular], Ballermännern [dative, definite, plural], Ballermann [accusative, singular], Ballermänner [accusative, definite, plural]
  1. (colloquial, by extension) any beach resort characterised by unrestrained party tourism Tags: broadly, colloquial, masculine, strong
    Sense id: en-Ballermann-de-noun-rx-SzXgu
  2. (colloquial, often derogatory, rare) an (unrefined) German party tourist Tags: colloquial, derogatory, masculine, often, rare, strong
    Sense id: en-Ballermann-de-noun-BrMrX-FH Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 12 24 17 27 9 11
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for Ballermann meaning in German (12.3kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ballern",
        "3": "",
        "4": "to bang, to shoot"
      },
      "expansion": "ballern (“to bang, to shoot”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Mann",
        "3": "",
        "4": "man"
      },
      "expansion": "Mann (“man”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From colloquial ballern (“to bang, to shoot”) and Mann (“man”).",
  "forms": [
    {
      "form": "Ballermannes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanns",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermannes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanns",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermännern",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s,^er"
      },
      "expansion": "Ballermann m (strong, genitive Ballermannes or Ballermanns, plural Ballermänner)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s,^er"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 24 17 27 9 11",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1988 February 5, Dr. Hirsch (FDP), “Erste Beratung des von der Bundesregierung eingebrachten Entwurfs eines Dritten Gesetzes zur Änderung des Waffengesetzes”, in parliamentary debates (Deutscher Bundestag), page 4122, column A",
          "text": "Es gibt die Waffensammler, die Angst um ihre Museumsexemplare haben, wenn sie der Beschußpflicht unterworfen werden. Es gibt die Ganoven, die sich einen „Ballermann“ möglichst unproblematisch beschaffen wollen.\nThere are arms collectors who fear for their museal pieces if they are required to prove their usability. There are gangsters who want to get their hands on a „piece“ with as few problems as possible.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "handgun"
      ],
      "id": "en-Ballermann-de-noun-AX7MgLKM",
      "links": [
        [
          "handgun",
          "handgun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) handgun"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "Knarre"
        },
        {
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "Wumme"
        },
        {
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "Handfeuerwaffe"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 24 17 27 9 11",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2019 February 16, “Hoffenheim und die sorglosen Ballermänner”, in Kicker",
          "text": "Hoffenheim und die sorglosen Ballermänner [title]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "footballer (soccer player)"
      ],
      "id": "en-Ballermann-de-noun-SbMBS0mF",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "footballer",
          "footballer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous, rare) footballer (soccer player)"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "masculine",
        "rare",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbalɐman/"
    },
    {
      "audio": "De-Ballermann.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/De-Ballermann.ogg/De-Ballermann.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/De-Ballermann.ogg"
    }
  ],
  "word": "Ballermann"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "es",
        "3": "balneario",
        "4": "",
        "5": "beach section"
      },
      "expansion": "Spanish balneario (“beach section”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ballern"
      },
      "expansion": "ballern",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Balearen"
      },
      "expansion": "Balearen",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Corrupted from Balneario Nº 6 (from Spanish balneario (“beach section”)), a beach restaurant in Palma, stereotypically frequented by German tourists. Influenced by etymology 1 (esp. as ballern can also mean “to booze”) and possibly also by Balearen, the (German) name of the island group as a whole. Popularised by the 1997 comedy film Ballermann 6.",
  "forms": [
    {
      "form": "Ballermannes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanns",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "masculine strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermannes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanns",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s"
      },
      "expansion": "Ballermann m (proper noun, strong, genitive Ballermannes or Ballermanns)",
      "name": "de-proper noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 24 17 27 9 11",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "For a little guy like you, you've got a lot of text [to rap] / But where's that gonna play, at Ballermann 6?",
          "ref": "1998, “Kalt wie Eis”, in Dendemann (lyrics), Sport, performed by Eins Zwo",
          "text": "Ihr habt für so'n kleinen Kerl allerhand Text / Aber wo soll das laufen, im Ballermann 6?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the beach restaurant Beach Club Six (formerly Balneario Nº 6) in Palma"
      ],
      "id": "en-Ballermann-de-name-TuNzLUH2",
      "links": [
        [
          "Palma",
          "Palma"
        ]
      ],
      "qualifier": "originally",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, originally) the beach restaurant Beach Club Six (formerly Balneario Nº 6) in Palma"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine",
        "proper-noun",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 24 17 27 9 11",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019 February 28, “Kampf gegen Saufgelage - Alkoholverbot auf „Schinkenstraße“ beschlossen”, in RP Online",
          "text": "Seit Jahren kämpft Mallorca gegen den Massentourismus und die Saufgelage auf den Straßen, vor allem am Ballermann und der berühmten „Schinkenstraße“.\nMallorca has been fighting for years against mass tourism and binge parties in the streets, especially at the „Ballermann“ and in the famous „Schinkenstraße“ [lit. Ham Street, a row of well-frequented tourist bars].",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the resorts El Arenal and Playa de Palma, often associated with unrestrained German party tourism"
      ],
      "id": "en-Ballermann-de-name-l2z-n-R8",
      "links": [
        [
          "El Arenal",
          "El Arenal"
        ],
        [
          "Playa de Palma",
          "Playa de Palma"
        ],
        [
          "tourism",
          "tourism"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) the resorts El Arenal and Playa de Palma, often associated with unrestrained German party tourism"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine",
        "proper-noun",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbalɐman/"
    },
    {
      "audio": "De-Ballermann.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/De-Ballermann.ogg/De-Ballermann.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/De-Ballermann.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "de:Ballermann 6 (Film)"
  ],
  "word": "Ballermann"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "es",
        "3": "balneario",
        "4": "",
        "5": "beach section"
      },
      "expansion": "Spanish balneario (“beach section”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ballern"
      },
      "expansion": "ballern",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Balearen"
      },
      "expansion": "Balearen",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Corrupted from Balneario Nº 6 (from Spanish balneario (“beach section”)), a beach restaurant in Palma, stereotypically frequented by German tourists. Influenced by etymology 1 (esp. as ballern can also mean “to booze”) and possibly also by Balearen, the (German) name of the island group as a whole. Popularised by the 1997 comedy film Ballermann 6.",
  "forms": [
    {
      "form": "Ballermannes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanns",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermannes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanns",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermännern",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s,^er"
      },
      "expansion": "Ballermann m (strong, genitive Ballermannes or Ballermanns, plural Ballermänner)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s,^er"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013 July 23, “Willkommen in „Vulgarien“, dem Balkan-Ballermann”, in BILD",
          "text": "Sollten die Partytage auf Malle wirklich gezählt sein, kann der Balkan-Ballermann definitiv zu unserem neuen Lieblingsziel werden.\nIf the party days at „Malle“ [i.e. Mallorca] should indeed be numbered, the „Balkans Ballermann“ could really become our new favourite destination.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "any beach resort characterised by unrestrained party tourism"
      ],
      "id": "en-Ballermann-de-noun-rx-SzXgu",
      "links": [
        [
          "resort",
          "resort"
        ],
        [
          "tourism",
          "tourism"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, by extension) any beach resort characterised by unrestrained party tourism"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "colloquial",
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 24 17 27 9 11",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002 May 26, “Ballermann ohne Ballermänner”, in NTV",
          "roman": "Ballermann without the Ballermen.",
          "text": "Ballermann ohne Ballermänner [title]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an (unrefined) German party tourist"
      ],
      "id": "en-Ballermann-de-noun-BrMrX-FH",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "tourist",
          "tourist"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, often derogatory, rare) an (unrefined) German party tourist"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "masculine",
        "often",
        "rare",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbalɐman/"
    },
    {
      "audio": "De-Ballermann.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/De-Ballermann.ogg/De-Ballermann.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/De-Ballermann.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "de:Ballermann 6 (Film)"
  ],
  "word": "Ballermann"
}
{
  "categories": [
    "German 3-syllable words",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German masculine nouns",
    "German nouns",
    "German proper nouns",
    "German terms derived from Spanish",
    "German terms with IPA pronunciation",
    "German terms with audio links",
    "German uncountable nouns"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ballern",
        "3": "",
        "4": "to bang, to shoot"
      },
      "expansion": "ballern (“to bang, to shoot”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Mann",
        "3": "",
        "4": "man"
      },
      "expansion": "Mann (“man”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From colloquial ballern (“to bang, to shoot”) and Mann (“man”).",
  "forms": [
    {
      "form": "Ballermannes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanns",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermannes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanns",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermännern",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s,^er"
      },
      "expansion": "Ballermann m (strong, genitive Ballermannes or Ballermanns, plural Ballermänner)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s,^er"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1988 February 5, Dr. Hirsch (FDP), “Erste Beratung des von der Bundesregierung eingebrachten Entwurfs eines Dritten Gesetzes zur Änderung des Waffengesetzes”, in parliamentary debates (Deutscher Bundestag), page 4122, column A",
          "text": "Es gibt die Waffensammler, die Angst um ihre Museumsexemplare haben, wenn sie der Beschußpflicht unterworfen werden. Es gibt die Ganoven, die sich einen „Ballermann“ möglichst unproblematisch beschaffen wollen.\nThere are arms collectors who fear for their museal pieces if they are required to prove their usability. There are gangsters who want to get their hands on a „piece“ with as few problems as possible.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "handgun"
      ],
      "links": [
        [
          "handgun",
          "handgun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) handgun"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "Knarre"
        },
        {
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "Wumme"
        },
        {
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "Handfeuerwaffe"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German humorous terms",
        "German terms with quotations",
        "German terms with rare senses",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2019 February 16, “Hoffenheim und die sorglosen Ballermänner”, in Kicker",
          "text": "Hoffenheim und die sorglosen Ballermänner [title]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "footballer (soccer player)"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "footballer",
          "footballer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous, rare) footballer (soccer player)"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "masculine",
        "rare",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbalɐman/"
    },
    {
      "audio": "De-Ballermann.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/De-Ballermann.ogg/De-Ballermann.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/De-Ballermann.ogg"
    }
  ],
  "word": "Ballermann"
}

{
  "categories": [
    "German 3-syllable words",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German masculine nouns",
    "German nouns",
    "German proper nouns",
    "German terms derived from Spanish",
    "German terms with IPA pronunciation",
    "German terms with audio links",
    "German uncountable nouns"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "es",
        "3": "balneario",
        "4": "",
        "5": "beach section"
      },
      "expansion": "Spanish balneario (“beach section”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ballern"
      },
      "expansion": "ballern",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Balearen"
      },
      "expansion": "Balearen",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Corrupted from Balneario Nº 6 (from Spanish balneario (“beach section”)), a beach restaurant in Palma, stereotypically frequented by German tourists. Influenced by etymology 1 (esp. as ballern can also mean “to booze”) and possibly also by Balearen, the (German) name of the island group as a whole. Popularised by the 1997 comedy film Ballermann 6.",
  "forms": [
    {
      "form": "Ballermannes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanns",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "masculine strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermannes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanns",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s"
      },
      "expansion": "Ballermann m (proper noun, strong, genitive Ballermannes or Ballermanns)",
      "name": "de-proper noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "For a little guy like you, you've got a lot of text [to rap] / But where's that gonna play, at Ballermann 6?",
          "ref": "1998, “Kalt wie Eis”, in Dendemann (lyrics), Sport, performed by Eins Zwo",
          "text": "Ihr habt für so'n kleinen Kerl allerhand Text / Aber wo soll das laufen, im Ballermann 6?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the beach restaurant Beach Club Six (formerly Balneario Nº 6) in Palma"
      ],
      "links": [
        [
          "Palma",
          "Palma"
        ]
      ],
      "qualifier": "originally",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, originally) the beach restaurant Beach Club Six (formerly Balneario Nº 6) in Palma"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine",
        "proper-noun",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019 February 28, “Kampf gegen Saufgelage - Alkoholverbot auf „Schinkenstraße“ beschlossen”, in RP Online",
          "text": "Seit Jahren kämpft Mallorca gegen den Massentourismus und die Saufgelage auf den Straßen, vor allem am Ballermann und der berühmten „Schinkenstraße“.\nMallorca has been fighting for years against mass tourism and binge parties in the streets, especially at the „Ballermann“ and in the famous „Schinkenstraße“ [lit. Ham Street, a row of well-frequented tourist bars].",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the resorts El Arenal and Playa de Palma, often associated with unrestrained German party tourism"
      ],
      "links": [
        [
          "El Arenal",
          "El Arenal"
        ],
        [
          "Playa de Palma",
          "Playa de Palma"
        ],
        [
          "tourism",
          "tourism"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) the resorts El Arenal and Playa de Palma, often associated with unrestrained German party tourism"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine",
        "proper-noun",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbalɐman/"
    },
    {
      "audio": "De-Ballermann.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/De-Ballermann.ogg/De-Ballermann.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/De-Ballermann.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "de:Ballermann 6 (Film)"
  ],
  "word": "Ballermann"
}

{
  "categories": [
    "German 3-syllable words",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German masculine nouns",
    "German nouns",
    "German proper nouns",
    "German terms derived from Spanish",
    "German terms with IPA pronunciation",
    "German terms with audio links",
    "German uncountable nouns"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "es",
        "3": "balneario",
        "4": "",
        "5": "beach section"
      },
      "expansion": "Spanish balneario (“beach section”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ballern"
      },
      "expansion": "ballern",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Balearen"
      },
      "expansion": "Balearen",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Corrupted from Balneario Nº 6 (from Spanish balneario (“beach section”)), a beach restaurant in Palma, stereotypically frequented by German tourists. Influenced by etymology 1 (esp. as ballern can also mean “to booze”) and possibly also by Balearen, the (German) name of the island group as a whole. Popularised by the 1997 comedy film Ballermann 6.",
  "forms": [
    {
      "form": "Ballermannes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanns",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermannes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanns",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermanne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermännern",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermann",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ballermänner",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s,^er"
      },
      "expansion": "Ballermann m (strong, genitive Ballermannes or Ballermanns, plural Ballermänner)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s,^er"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013 July 23, “Willkommen in „Vulgarien“, dem Balkan-Ballermann”, in BILD",
          "text": "Sollten die Partytage auf Malle wirklich gezählt sein, kann der Balkan-Ballermann definitiv zu unserem neuen Lieblingsziel werden.\nIf the party days at „Malle“ [i.e. Mallorca] should indeed be numbered, the „Balkans Ballermann“ could really become our new favourite destination.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "any beach resort characterised by unrestrained party tourism"
      ],
      "links": [
        [
          "resort",
          "resort"
        ],
        [
          "tourism",
          "tourism"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, by extension) any beach resort characterised by unrestrained party tourism"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "colloquial",
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German derogatory terms",
        "German terms with quotations",
        "German terms with rare senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002 May 26, “Ballermann ohne Ballermänner”, in NTV",
          "roman": "Ballermann without the Ballermen.",
          "text": "Ballermann ohne Ballermänner [title]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an (unrefined) German party tourist"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "tourist",
          "tourist"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, often derogatory, rare) an (unrefined) German party tourist"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "masculine",
        "often",
        "rare",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbalɐman/"
    },
    {
      "audio": "De-Ballermann.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/De-Ballermann.ogg/De-Ballermann.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/De-Ballermann.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "de:Ballermann 6 (Film)"
  ],
  "word": "Ballermann"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.