"ნეტა" meaning in Georgian

See ნეტა in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: [netʼa] Forms: neṭa [romanization]
Head templates: {{head|ka|particle}} ნეტა • (neṭa)
  1. Expresses wishes and desires, and may be translated as how good it would be if…! or how I wish that…!, if only
    Sense id: en-ნეტა-ka-particle-7E6Z13Hh Categories (other): Georgian entries with incorrect language header, Georgian particles, Georgian terms with redundant script codes, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Georgian entries with incorrect language header: 54 46 Disambiguation of Georgian particles: 52 48 Disambiguation of Georgian terms with redundant script codes: 53 47 Disambiguation of Pages with 1 entry: 54 46 Disambiguation of Pages with entries: 53 47
  2. Adds to questions a nuance of astonishment, disbelief or wonder. It may sometimes be translated using such phrases as how good it would be to know…! or if I only knew…! or how I wish to know…! or I wonder. Related terms (Adds to questions a nuance of astonishment, disbelief or wonder. It may sometimes be translated using such phrases as how good it would be to know…! or if I only knew…! or how I wish to know…! or I wonder.): ნუთუ (nutu)
    Sense id: en-ნეტა-ka-particle-8lQNi7Sp Categories (other): Georgian entries with incorrect language header, Georgian particles, Georgian terms with redundant script codes, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Georgian entries with incorrect language header: 54 46 Disambiguation of Georgian particles: 52 48 Disambiguation of Georgian terms with redundant script codes: 53 47 Disambiguation of Pages with 1 entry: 54 46 Disambiguation of Pages with entries: 53 47 Disambiguation of 'Adds to questions a nuance of astonishment, disbelief or wonder. It may sometimes be translated using such phrases as how good it would be to know…! or if I only knew…! or how I wish to know…! or I wonder.': 20 80
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ნეტავ (neṭav), ნეტავი (neṭavi)

Alternative forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "neṭa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "particle"
      },
      "expansion": "ნეტა • (neṭa)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ნე‧ტა"
  ],
  "lang": "Georgian",
  "lang_code": "ka",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Georgian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Georgian particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Georgian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expresses wishes and desires, and may be translated as how good it would be if…! or how I wish that…!, if only"
      ],
      "id": "en-ნეტა-ka-particle-7E6Z13Hh",
      "links": [
        [
          "I wish",
          "I wish"
        ],
        [
          "if only",
          "if only"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Georgian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Georgian particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Georgian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adds to questions a nuance of astonishment, disbelief or wonder. It may sometimes be translated using such phrases as how good it would be to know…! or if I only knew…! or how I wish to know…! or I wonder."
      ],
      "id": "en-ნეტა-ka-particle-8lQNi7Sp",
      "related": [
        {
          "_dis1": "20 80",
          "roman": "nutu",
          "sense": "Adds to questions a nuance of astonishment, disbelief or wonder. It may sometimes be translated using such phrases as how good it would be to know…! or if I only knew…! or how I wish to know…! or I wonder.",
          "word": "ნუთუ"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[netʼa]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "neṭav",
      "word": "ნეტავ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "neṭavi",
      "word": "ნეტავი"
    }
  ],
  "word": "ნეტა"
}
{
  "categories": [
    "Georgian entries with incorrect language header",
    "Georgian lemmas",
    "Georgian particles",
    "Georgian terms with IPA pronunciation",
    "Georgian terms with redundant script codes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "neṭa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "particle"
      },
      "expansion": "ნეტა • (neṭa)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ნე‧ტა"
  ],
  "lang": "Georgian",
  "lang_code": "ka",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "roman": "nutu",
      "sense": "Adds to questions a nuance of astonishment, disbelief or wonder. It may sometimes be translated using such phrases as how good it would be to know…! or if I only knew…! or how I wish to know…! or I wonder.",
      "word": "ნუთუ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Expresses wishes and desires, and may be translated as how good it would be if…! or how I wish that…!, if only"
      ],
      "links": [
        [
          "I wish",
          "I wish"
        ],
        [
          "if only",
          "if only"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Adds to questions a nuance of astonishment, disbelief or wonder. It may sometimes be translated using such phrases as how good it would be to know…! or if I only knew…! or how I wish to know…! or I wonder."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[netʼa]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "neṭav",
      "word": "ნეტავ"
    },
    {
      "roman": "neṭavi",
      "word": "ნეტავი"
    }
  ],
  "word": "ნეტა"
}

Download raw JSONL data for ნეტა meaning in Georgian (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Georgian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.