"xema" meaning in Galician

See xema in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈʃemɐ] Forms: xemas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese gema (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin gemma. Cognate with Portuguese gema and Spanish yema. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|gema}} Old Galician-Portuguese gema, {{inh|gl|la|gemma}} Latin gemma, {{cog|pt|gema}} Portuguese gema, {{cog|es|yema}} Spanish yema Head templates: {{gl-noun|f}} xema f (plural xemas)
  1. (botany) gemma, bud Tags: feminine Categories (topical): Botany Synonyms: broto, gromo, xermolo
    Sense id: en-xema-gl-noun-4sZ-TPcO Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 39 40 15 1 4 1 Topics: biology, botany, natural-sciences
  2. gem, gemstone Tags: feminine Synonyms: pedra preciosa
    Sense id: en-xema-gl-noun-PJaQDjF3 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 39 40 15 1 4 1
  3. rock salt Tags: feminine Synonyms: sal xema
    Sense id: en-xema-gl-noun-Nb9pqQ~6 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 39 40 15 1 4 1
  4. yolk (of an egg) Tags: feminine
    Sense id: en-xema-gl-noun-D9TzO3ga
  5. pulp of the fingertip Tags: feminine Synonyms: palpexo, papo
    Sense id: en-xema-gl-noun-bmNUE32z
  6. tail tip Tags: feminine
    Sense id: en-xema-gl-noun-zt4Q~lEe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ema, xemia

Download JSON data for xema meaning in Galician (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "gema"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese gema",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "gemma"
      },
      "expansion": "Latin gemma",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "gema"
      },
      "expansion": "Portuguese gema",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "yema"
      },
      "expansion": "Spanish yema",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese gema (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin gemma. Cognate with Portuguese gema and Spanish yema.",
  "forms": [
    {
      "form": "xemas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "xema f (plural xemas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Botany",
          "orig": "gl:Botany",
          "parents": [
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "39 40 15 1 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gemma, bud"
      ],
      "id": "en-xema-gl-noun-4sZ-TPcO",
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "gemma",
          "gemma"
        ],
        [
          "bud",
          "bud"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) gemma, bud"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "broto"
        },
        {
          "word": "gromo"
        },
        {
          "word": "xermolo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 40 15 1 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gem, gemstone"
      ],
      "id": "en-xema-gl-noun-PJaQDjF3",
      "links": [
        [
          "gem",
          "gem"
        ],
        [
          "gemstone",
          "gemstone"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pedra preciosa"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 40 15 1 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rock salt"
      ],
      "id": "en-xema-gl-noun-Nb9pqQ~6",
      "links": [
        [
          "rock salt",
          "rock salt"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sal xema"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Moreover you'll make him a beverage with egg yolks and saffron and viola oil, everything mixed together with good white wine",
          "ref": "1409, G. Pérez Barcala, editor, A tradución galega do \"Liber de medicina equorum\" de Joradanus Ruffus, Santiago de Compostela: USC, page 172",
          "text": "Demais fazerll’ás beverage das gemas dos ovos e d’açafran e d’olio das violas, todo amasado ensembra con bõo viño branco",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yolk (of an egg)"
      ],
      "id": "en-xema-gl-noun-D9TzO3ga",
      "links": [
        [
          "yolk",
          "yolk"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pulp of the fingertip"
      ],
      "id": "en-xema-gl-noun-bmNUE32z",
      "links": [
        [
          "pulp",
          "pulp"
        ],
        [
          "fingertip",
          "fingertip"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "palpexo"
        },
        {
          "word": "papo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "tail tip"
      ],
      "id": "en-xema-gl-noun-zt4Q~lEe",
      "links": [
        [
          "tail",
          "tail"
        ],
        [
          "tip",
          "tip"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈʃemɐ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ema"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "xemia"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "xema"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "gema"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese gema",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "gemma"
      },
      "expansion": "Latin gemma",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "gema"
      },
      "expansion": "Portuguese gema",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "yema"
      },
      "expansion": "Spanish yema",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese gema (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin gemma. Cognate with Portuguese gema and Spanish yema.",
  "forms": [
    {
      "form": "xemas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "xema f (plural xemas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "gl:Botany"
      ],
      "glosses": [
        "gemma, bud"
      ],
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "gemma",
          "gemma"
        ],
        [
          "bud",
          "bud"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) gemma, bud"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "broto"
        },
        {
          "word": "gromo"
        },
        {
          "word": "xermolo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "gem, gemstone"
      ],
      "links": [
        [
          "gem",
          "gem"
        ],
        [
          "gemstone",
          "gemstone"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pedra preciosa"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rock salt"
      ],
      "links": [
        [
          "rock salt",
          "rock salt"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sal xema"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Moreover you'll make him a beverage with egg yolks and saffron and viola oil, everything mixed together with good white wine",
          "ref": "1409, G. Pérez Barcala, editor, A tradución galega do \"Liber de medicina equorum\" de Joradanus Ruffus, Santiago de Compostela: USC, page 172",
          "text": "Demais fazerll’ás beverage das gemas dos ovos e d’açafran e d’olio das violas, todo amasado ensembra con bõo viño branco",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yolk (of an egg)"
      ],
      "links": [
        [
          "yolk",
          "yolk"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pulp of the fingertip"
      ],
      "links": [
        [
          "pulp",
          "pulp"
        ],
        [
          "fingertip",
          "fingertip"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "palpexo"
        },
        {
          "word": "papo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "tail tip"
      ],
      "links": [
        [
          "tail",
          "tail"
        ],
        [
          "tip",
          "tip"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈʃemɐ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ema"
    },
    {
      "word": "xemia"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "xema"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.