"volta" meaning in Galician

See volta in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈbɔlta/ Forms: voltas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese volta (“revolt”) (13th century, Cantigas de Santa Maria) from voltar (“to turn around”), from Vulgar Latin *vol(vi)tāre, derived from Latin volvere. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|volta|t=revolt}} Old Galician-Portuguese volta (“revolt”), {{m|roa-opt|voltar|t=to turn around}} voltar (“to turn around”), {{der|gl|VL.|*volvitare|*vol(vi)tāre}} Vulgar Latin *vol(vi)tāre, {{der|gl|la|volvo|volvere}} Latin volvere Head templates: {{gl-noun|f}} volta f (plural voltas)
  1. turnaround Tags: feminine
    Sense id: en-volta-gl-noun-hXGb4nL4
  2. overturn Tags: feminine
    Sense id: en-volta-gl-noun-Ct27NSEA
  3. turn, bend Tags: feminine
    Sense id: en-volta-gl-noun-M9KHV2ur
  4. return Tags: feminine Synonyms: retorno
    Sense id: en-volta-gl-noun-cYfwZ16z
  5. somersault Tags: feminine Synonyms: pirueta, pinchacarneiro, pinchagato, reviravolta
    Sense id: en-volta-gl-noun-sqLrqJ4H
  6. change (money given back when a customer hands over more than the exact price of an item) Tags: feminine
    Sense id: en-volta-gl-noun-Xk6GE3Gz Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 3 1 0 0 2 14 2 4 9 26 1 25 12
  7. backside Tags: feminine
    Sense id: en-volta-gl-noun-KAAwtBRm
  8. detour Tags: feminine
    Sense id: en-volta-gl-noun-zqXNT9kf
  9. walk, stroll Tags: feminine Synonyms: paseo
    Sense id: en-volta-gl-noun-Slp5Snm5
  10. turn of events Tags: feminine
    Sense id: en-volta-gl-noun-7I3FhxRl Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 3 1 0 0 2 14 2 4 9 26 1 25 12
  11. (archaic) disturbance, riot, revolt Tags: archaic, feminine Synonyms: revolta
    Sense id: en-volta-gl-noun-2dw-WtYB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dar unha volta, dar voltas, reviravolta Related terms: revolta, voltar
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} volta
  1. inflection of voltar: Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: voltar
    Sense id: en-volta-gl-verb-S7WU1M9p Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 3 1 0 0 2 14 2 4 9 26 1 25 12
  2. inflection of voltar: Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: voltar
    Sense id: en-volta-gl-verb-YUOQJHUl Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 3 1 0 0 2 14 2 4 9 26 1 25 12
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for volta meaning in Galician (6.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "dar unha volta"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "dar voltas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reviravolta"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "volta",
        "t": "revolt"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese volta (“revolt”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "voltar",
        "t": "to turn around"
      },
      "expansion": "voltar (“to turn around”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*volvitare",
        "4": "*vol(vi)tāre"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *vol(vi)tāre",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "volvo",
        "4": "volvere"
      },
      "expansion": "Latin volvere",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese volta (“revolt”) (13th century, Cantigas de Santa Maria) from voltar (“to turn around”), from Vulgar Latin *vol(vi)tāre, derived from Latin volvere.",
  "forms": [
    {
      "form": "voltas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "volta f (plural voltas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "revolta"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "voltar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "turnaround"
      ],
      "id": "en-volta-gl-noun-hXGb4nL4",
      "links": [
        [
          "turnaround",
          "turnaround"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "overturn"
      ],
      "id": "en-volta-gl-noun-Ct27NSEA",
      "links": [
        [
          "overturn",
          "overturn"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "That road has many bends.",
          "text": "Esa estrada ten moitas voltas.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "turn, bend"
      ],
      "id": "en-volta-gl-noun-M9KHV2ur",
      "links": [
        [
          "turn",
          "turn"
        ],
        [
          "bend",
          "bend"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "return"
      ],
      "id": "en-volta-gl-noun-cYfwZ16z",
      "links": [
        [
          "return",
          "return"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "retorno"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "somersault"
      ],
      "id": "en-volta-gl-noun-sqLrqJ4H",
      "links": [
        [
          "somersault",
          "somersault"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pirueta"
        },
        {
          "word": "pinchacarneiro"
        },
        {
          "word": "pinchagato"
        },
        {
          "word": "reviravolta"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 1 0 0 2 14 2 4 9 26 1 25 12",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I paid ten euros and he hand me five in change",
          "text": "Paguei dez euros e deume cinco de volta.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "change (money given back when a customer hands over more than the exact price of an item)"
      ],
      "id": "en-volta-gl-noun-Xk6GE3Gz",
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "On the backside there is a sketch.",
          "text": "Na volta hai un debuxo.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "backside"
      ],
      "id": "en-volta-gl-noun-KAAwtBRm",
      "links": [
        [
          "backside",
          "backside"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "detour"
      ],
      "id": "en-volta-gl-noun-zqXNT9kf",
      "links": [
        [
          "detour",
          "detour"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I went there for three strolls,\nas if recreating.\nSoon I left it,\nwent back to my home",
          "ref": "1842, Juan Manuel Pintos, Meu querido pai",
          "roman": "Voltei para ò eido,",
          "text": "Ali dei tres voltas\ncomo de recreo\nAxiña ò deixei",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "walk, stroll"
      ],
      "id": "en-volta-gl-noun-Slp5Snm5",
      "links": [
        [
          "walk",
          "walk"
        ],
        [
          "stroll",
          "stroll"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "paseo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 1 0 0 2 14 2 4 9 26 1 25 12",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "turn of events"
      ],
      "id": "en-volta-gl-noun-7I3FhxRl",
      "links": [
        [
          "turn of events",
          "turn of events"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And the tournament began to grow so much, and the carnage was so large, and the din and the shouts and the yells and the sound of the horns and of the trumpets so big and harsh that a man couldn't heard himself",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 561",
          "text": "Et começou o torneo a creçer tãto, et a seer o acapelamento tã grande, et a uolta et os braados et os alaridos et os sõos dos cornos et das tronpas tã grandes et tã esquiuos que ome nõ se podía oýr",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "disturbance, riot, revolt"
      ],
      "id": "en-volta-gl-noun-2dw-WtYB",
      "links": [
        [
          "disturbance",
          "disturbance"
        ],
        [
          "riot",
          "riot"
        ],
        [
          "revolt",
          "revolt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) disturbance, riot, revolt"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "revolta"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔlta/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "volta"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "volta",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 1 0 0 2 14 2 4 9 26 1 25 12",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "voltar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of voltar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-volta-gl-verb-S7WU1M9p",
      "links": [
        [
          "voltar",
          "voltar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of voltar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 1 0 0 2 14 2 4 9 26 1 25 12",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "voltar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of voltar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-volta-gl-verb-YUOQJHUl",
      "links": [
        [
          "voltar",
          "voltar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of voltar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "volta"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dar unha volta"
    },
    {
      "word": "dar voltas"
    },
    {
      "word": "reviravolta"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "volta",
        "t": "revolt"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese volta (“revolt”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "voltar",
        "t": "to turn around"
      },
      "expansion": "voltar (“to turn around”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*volvitare",
        "4": "*vol(vi)tāre"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *vol(vi)tāre",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "volvo",
        "4": "volvere"
      },
      "expansion": "Latin volvere",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese volta (“revolt”) (13th century, Cantigas de Santa Maria) from voltar (“to turn around”), from Vulgar Latin *vol(vi)tāre, derived from Latin volvere.",
  "forms": [
    {
      "form": "voltas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "volta f (plural voltas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "revolta"
    },
    {
      "word": "voltar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "turnaround"
      ],
      "links": [
        [
          "turnaround",
          "turnaround"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "overturn"
      ],
      "links": [
        [
          "overturn",
          "overturn"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That road has many bends.",
          "text": "Esa estrada ten moitas voltas.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "turn, bend"
      ],
      "links": [
        [
          "turn",
          "turn"
        ],
        [
          "bend",
          "bend"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "return"
      ],
      "links": [
        [
          "return",
          "return"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "retorno"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "somersault"
      ],
      "links": [
        [
          "somersault",
          "somersault"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pirueta"
        },
        {
          "word": "pinchacarneiro"
        },
        {
          "word": "pinchagato"
        },
        {
          "word": "reviravolta"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I paid ten euros and he hand me five in change",
          "text": "Paguei dez euros e deume cinco de volta.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "change (money given back when a customer hands over more than the exact price of an item)"
      ],
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "On the backside there is a sketch.",
          "text": "Na volta hai un debuxo.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "backside"
      ],
      "links": [
        [
          "backside",
          "backside"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "detour"
      ],
      "links": [
        [
          "detour",
          "detour"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I went there for three strolls,\nas if recreating.\nSoon I left it,\nwent back to my home",
          "ref": "1842, Juan Manuel Pintos, Meu querido pai",
          "roman": "Voltei para ò eido,",
          "text": "Ali dei tres voltas\ncomo de recreo\nAxiña ò deixei",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "walk, stroll"
      ],
      "links": [
        [
          "walk",
          "walk"
        ],
        [
          "stroll",
          "stroll"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "paseo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "turn of events"
      ],
      "links": [
        [
          "turn of events",
          "turn of events"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses",
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And the tournament began to grow so much, and the carnage was so large, and the din and the shouts and the yells and the sound of the horns and of the trumpets so big and harsh that a man couldn't heard himself",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 561",
          "text": "Et começou o torneo a creçer tãto, et a seer o acapelamento tã grande, et a uolta et os braados et os alaridos et os sõos dos cornos et das tronpas tã grandes et tã esquiuos que ome nõ se podía oýr",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "disturbance, riot, revolt"
      ],
      "links": [
        [
          "disturbance",
          "disturbance"
        ],
        [
          "riot",
          "riot"
        ],
        [
          "revolt",
          "revolt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) disturbance, riot, revolt"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "revolta"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔlta/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "volta"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "volta",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "voltar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of voltar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "voltar",
          "voltar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of voltar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "voltar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of voltar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "voltar",
          "voltar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of voltar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "volta"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.