"tregua" meaning in Galician

See tregua in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈtɾɛɣwa̝/ Forms: treguas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese tregua (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably from Gothic 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰 (triggwa). Attested Medieval Latin treuga however points perhaps to a West Germanic *trewwa, from Proto-Germanic *trewwō. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|tregua}} Old Galician-Portuguese tregua, {{der|gl|got|𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰}} Gothic 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰 (triggwa), {{der|gl|ML.||treuga}} Medieval Latin treuga, {{m|und|*trewwa}} *trewwa, {{der|gl|gem-pro|*trewwō}} Proto-Germanic *trewwō Head templates: {{gl-noun|m}} tregua m (plural treguas)
  1. truce Tags: masculine
    Sense id: en-tregua-gl-noun-SzcPMODA Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician nouns with irregular gender Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 54 46 Disambiguation of Galician nouns with irregular gender: 54 46
  2. rest, break Tags: masculine
    Sense id: en-tregua-gl-noun-uHCoxJL2 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician nouns with irregular gender Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 54 46 Disambiguation of Galician nouns with irregular gender: 54 46
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tregoa

Download JSON data for tregua meaning in Galician (2.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "tregua"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese tregua",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "got",
        "3": "𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰"
      },
      "expansion": "Gothic 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰 (triggwa)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ML.",
        "3": "",
        "4": "treuga"
      },
      "expansion": "Medieval Latin treuga",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "und",
        "2": "*trewwa"
      },
      "expansion": "*trewwa",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*trewwō"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *trewwō",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tregua (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably from Gothic 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰 (triggwa). Attested Medieval Latin treuga however points perhaps to a West Germanic *trewwa, from Proto-Germanic *trewwō.",
  "forms": [
    {
      "form": "treguas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "tregua m (plural treguas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Galician nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1443, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 282",
          "roman": "then the aforementioned archdeacon said the same for him and his own, that he granted this reversible truce of nine days to the mentioned Pedro Díaz and his squires and men, side to side, band to band",
          "text": "logo o dito arçediano diso que eso meesmo por sy e por todos los seus que asy outorgaua a dita tregua torrnadiça de noue dias ao dito Pero Dias e a seus escudeiros e omes de parte á parte e de vando á vando",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "truce"
      ],
      "id": "en-tregua-gl-noun-SzcPMODA",
      "links": [
        [
          "truce",
          "truce"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Galician nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rest, break"
      ],
      "id": "en-tregua-gl-noun-uHCoxJL2",
      "links": [
        [
          "rest",
          "rest"
        ],
        [
          "break",
          "break"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾɛɣwa̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tregoa"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "tregua"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with irregular gender",
    "Galician terms derived from Gothic",
    "Galician terms derived from Medieval Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "tregua"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese tregua",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "got",
        "3": "𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰"
      },
      "expansion": "Gothic 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰 (triggwa)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ML.",
        "3": "",
        "4": "treuga"
      },
      "expansion": "Medieval Latin treuga",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "und",
        "2": "*trewwa"
      },
      "expansion": "*trewwa",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*trewwō"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *trewwō",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tregua (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably from Gothic 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰 (triggwa). Attested Medieval Latin treuga however points perhaps to a West Germanic *trewwa, from Proto-Germanic *trewwō.",
  "forms": [
    {
      "form": "treguas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "tregua m (plural treguas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1443, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 282",
          "roman": "then the aforementioned archdeacon said the same for him and his own, that he granted this reversible truce of nine days to the mentioned Pedro Díaz and his squires and men, side to side, band to band",
          "text": "logo o dito arçediano diso que eso meesmo por sy e por todos los seus que asy outorgaua a dita tregua torrnadiça de noue dias ao dito Pero Dias e a seus escudeiros e omes de parte á parte e de vando á vando",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "truce"
      ],
      "links": [
        [
          "truce",
          "truce"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rest, break"
      ],
      "links": [
        [
          "rest",
          "rest"
        ],
        [
          "break",
          "break"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾɛɣwa̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tregoa"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "tregua"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.