See tinto in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "tinto" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese tinto", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "tinctus" }, "expansion": "Latin tinctus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tinto, from Latin tinctus.", "forms": [ { "form": "tinta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "tintos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "tintas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tinto (feminine tinta, masculine plural tintos, feminine plural tintas)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "dark red (wine)" ], "id": "en-tinto-gl-adj-PFSaVLuD", "links": [ [ "dark red", "dark red" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 48 13 13", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "And the rivers run [red] tinted with the blood of the ones that have not been buried or cremated", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 407:", "text": "Et os rríos corríã ja tintos de sange dos que nõ erã aýnda enterrados nẽ queymados", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tinted; dyed" ], "id": "en-tinto-gl-adj-mrDtSdJk", "links": [ [ "tinted", "tinted" ], [ "dyed", "dyed" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtinto̝/" } ], "word": "tinto" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "uva tinta" }, { "_dis1": "0 0", "word": "viño tinto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "tinto" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese tinto", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "tinctus" }, "expansion": "Latin tinctus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tinto, from Latin tinctus.", "forms": [ { "form": "tintos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "tinto m (plural tintos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "tinguir" }, { "_dis1": "0 0", "word": "tinta" }, { "_dis1": "0 0", "word": "tintura" } ], "senses": [ { "glosses": [ "red wine" ], "id": "en-tinto-gl-noun-wOXrFbJ9", "links": [ [ "red wine", "red wine" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "a cup of red wine" ], "id": "en-tinto-gl-noun-F5PDXhF-", "links": [ [ "cup", "cup" ], [ "red wine", "red wine" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtinto̝/" } ], "word": "tinto" }
{ "categories": [ "Galician adjectives", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "es:Reds" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "tinto" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese tinto", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "tinctus" }, "expansion": "Latin tinctus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tinto, from Latin tinctus.", "forms": [ { "form": "tinta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "tintos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "tintas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tinto (feminine tinta, masculine plural tintos, feminine plural tintas)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "dark red (wine)" ], "links": [ [ "dark red", "dark red" ] ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "And the rivers run [red] tinted with the blood of the ones that have not been buried or cremated", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 407:", "text": "Et os rríos corríã ja tintos de sange dos que nõ erã aýnda enterrados nẽ queymados", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tinted; dyed" ], "links": [ [ "tinted", "tinted" ], [ "dyed", "dyed" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtinto̝/" } ], "word": "tinto" } { "categories": [ "Galician adjectives", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "es:Reds" ], "derived": [ { "word": "uva tinta" }, { "word": "viño tinto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "tinto" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese tinto", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "tinctus" }, "expansion": "Latin tinctus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tinto, from Latin tinctus.", "forms": [ { "form": "tintos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "tinto m (plural tintos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tinguir" }, { "word": "tinta" }, { "word": "tintura" } ], "senses": [ { "glosses": [ "red wine" ], "links": [ [ "red wine", "red wine" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "a cup of red wine" ], "links": [ [ "cup", "cup" ], [ "red wine", "red wine" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtinto̝/" } ], "word": "tinto" }
Download raw JSONL data for tinto meaning in Galician (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.