See queima in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for queima meaning in Galician (5.3kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "fuxir á queima" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "queimar" }, "expansion": "Back-formation from queimar", "name": "back-formation" } ], "etymology_text": "Back-formation from queimar", "forms": [ { "form": "queimas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "queima f (plural queimas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "queimador" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "queimadura" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "queimar" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "And the ones that could escape of said burning fled away with some of their ships, and got out fleeing by the sea", "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 13", "text": "Et os que ende poderõ escapar daquela queyma fugirõ cõ algũus dos seus navios, et escaparõ fogindo pelo mar.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "a burn, an instance of burning" ], "id": "en-queima-gl-noun-6p9-nHlN", "links": [ [ "burn", "burn" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "the act of burning" ], "id": "en-queima-gl-noun-J--v14MX", "links": [ [ "burning", "burning" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 11 11 5 27 29 13", "kind": "other", "name": "Galician back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 11 11 4 28 29 14", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "swidden; slash-and-burn" ], "id": "en-queima-gl-noun-GXWoQ178", "links": [ [ "swidden", "swidden" ], [ "slash-and-burn", "slash-and-burn" ] ], "synonyms": [ { "word": "lume" }, { "word": "roza" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 11 11 5 27 29 13", "kind": "other", "name": "Galician back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 11 11 4 28 29 14", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "fire, blaze" ], "id": "en-queima-gl-noun-JTLrcmOh", "links": [ [ "fire", "fire" ], [ "blaze", "blaze" ] ], "synonyms": [ { "word": "incendio" }, { "word": "lume" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Games", "orig": "gl:Games", "parents": [ "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "furrow or line marked on the ground" ], "id": "en-queima-gl-noun-tqqaI3Mf", "links": [ [ "games", "game#Noun" ], [ "furrow", "furrow" ], [ "line", "line" ] ], "raw_glosses": [ "(games) furrow or line marked on the ground" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 11 11 5 27 29 13", "kind": "other", "name": "Galician back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 11 11 4 28 29 14", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "common buzzard (Buteo buteo)" ], "id": "en-queima-gl-noun-har1Rfe8", "links": [ [ "common buzzard", "common buzzard" ], [ "Buteo buteo", "Buteo buteo#Translingual" ] ], "synonyms": [ { "word": "bexato" }, { "word": "miñato" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkejmɐ]" } ], "word": "queima" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "queimar" }, "expansion": "Back-formation from queimar", "name": "back-formation" } ], "etymology_text": "Back-formation from queimar", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "queima", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "2 2 11 11 5 27 29 13", "kind": "other", "name": "Galician back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 11 11 4 28 29 14", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "queimar" } ], "glosses": [ "inflection of queimar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative", "third-person singular present indicative" ], "id": "en-queima-gl-verb-mjupYQiU", "links": [ [ "queimar", "queimar#Galician" ] ], "raw_glosses": [ "inflection of queimar:\n" ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 11 11 5 27 29 13", "kind": "other", "name": "Galician back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 11 11 4 28 29 14", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "queimar" } ], "glosses": [ "inflection of queimar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative", "second-person singular imperative" ], "id": "en-queima-gl-verb-eJPDdMN7", "links": [ [ "queimar", "queimar#Galician" ] ], "raw_glosses": [ "inflection of queimar:\n" ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkejmɐ]" } ], "word": "queima" }
{ "categories": [ "Galician back-formations", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician verb forms" ], "derived": [ { "word": "fuxir á queima" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "queimar" }, "expansion": "Back-formation from queimar", "name": "back-formation" } ], "etymology_text": "Back-formation from queimar", "forms": [ { "form": "queimas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "queima f (plural queimas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "queimador" }, { "word": "queimadura" }, { "word": "queimar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And the ones that could escape of said burning fled away with some of their ships, and got out fleeing by the sea", "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 13", "text": "Et os que ende poderõ escapar daquela queyma fugirõ cõ algũus dos seus navios, et escaparõ fogindo pelo mar.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "a burn, an instance of burning" ], "links": [ [ "burn", "burn" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "the act of burning" ], "links": [ [ "burning", "burning" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "swidden; slash-and-burn" ], "links": [ [ "swidden", "swidden" ], [ "slash-and-burn", "slash-and-burn" ] ], "synonyms": [ { "word": "lume" }, { "word": "roza" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "fire, blaze" ], "links": [ [ "fire", "fire" ], [ "blaze", "blaze" ] ], "synonyms": [ { "word": "incendio" }, { "word": "lume" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "gl:Games" ], "glosses": [ "furrow or line marked on the ground" ], "links": [ [ "games", "game#Noun" ], [ "furrow", "furrow" ], [ "line", "line" ] ], "raw_glosses": [ "(games) furrow or line marked on the ground" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "games" ] }, { "glosses": [ "common buzzard (Buteo buteo)" ], "links": [ [ "common buzzard", "common buzzard" ], [ "Buteo buteo", "Buteo buteo#Translingual" ] ], "synonyms": [ { "word": "bexato" }, { "word": "miñato" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkejmɐ]" } ], "word": "queima" } { "categories": [ "Galician back-formations", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician verb forms" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "queimar" }, "expansion": "Back-formation from queimar", "name": "back-formation" } ], "etymology_text": "Back-formation from queimar", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "queima", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "queimar" } ], "glosses": [ "inflection of queimar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative", "third-person singular present indicative" ], "links": [ [ "queimar", "queimar#Galician" ] ], "raw_glosses": [ "inflection of queimar:\n" ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "queimar" } ], "glosses": [ "inflection of queimar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative", "second-person singular imperative" ], "links": [ [ "queimar", "queimar#Galician" ] ], "raw_glosses": [ "inflection of queimar:\n" ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkejmɐ]" } ], "word": "queima" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.