See pozo in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "Pozo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Pozo Negro" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Pozos" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "poço" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese poço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "puteus" }, "expansion": "Latin puteus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "poço" }, "expansion": "Portuguese poço", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "pozo" }, "expansion": "Spanish pozo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese poço (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin puteus. Cognate with Portuguese poço and Spanish pozo.", "forms": [ { "form": "pozos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pozo m (plural pozos)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "po‧zo" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "poza" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "86 2 13", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 4 11", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 3 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Also, we command that neither the aforementioned Martin Becerra, nor his wife, nor their successors, nor anyone, could make a well, or extract water, or make a reservoir, or a cistern, or any other such thing for having water as a utility inside the mentioned new house, nor around it for thirty cubits.", "ref": "1395, Miguel González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 557:", "text": "Outrosy mandamos que o dicto Martin Bezerra et sua moller nen sua voz nen outro algun non posan fazer poço nen sacar agoa nen fazer algibe nen çistrenna nen otra cousa semellante para teer agoa por maneyra de bastimento dentro en a dicta casa noua nen arredor dela trijnta couedos.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "well (hole in the ground as a source of water)" ], "id": "en-pozo-gl-noun-rCW0i7N7", "links": [ [ "well", "well" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "a deep pool in the course of a river" ], "id": "en-pozo-gl-noun-sqXbFJzF", "links": [ [ "deep", "deep" ], [ "pool", "pool" ], [ "river", "river" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "small reservoir or pool" ], "id": "en-pozo-gl-noun-6QKP-oq4", "links": [ [ "reservoir", "reservoir" ], [ "pool", "pool" ] ], "synonyms": [ { "word": "piago" }, { "word": "poza" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpoθo/" }, { "ipa": "[ˈpo.θʊ]" }, { "ipa": "/ˈpoθo/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[ˈpo.θʊ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/ˈposo/", "note": "seseo" }, { "ipa": "[ˈpo.sʊ]", "note": "seseo" }, { "rhymes": "-oθo" }, { "rhymes": "-oθo" }, { "rhymes": "-oso" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "Reintegrationist", "word": "poço" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "pozo" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician terms with audio pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/oso", "Rhymes:Galician/oso/2 syllables", "Rhymes:Galician/oθo", "Rhymes:Galician/oθo/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "Pozo" }, { "word": "Pozo Negro" }, { "word": "Pozos" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "poço" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese poço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "puteus" }, "expansion": "Latin puteus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "poço" }, "expansion": "Portuguese poço", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "pozo" }, "expansion": "Spanish pozo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese poço (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin puteus. Cognate with Portuguese poço and Spanish pozo.", "forms": [ { "form": "pozos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pozo m (plural pozos)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "po‧zo" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "poza" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Also, we command that neither the aforementioned Martin Becerra, nor his wife, nor their successors, nor anyone, could make a well, or extract water, or make a reservoir, or a cistern, or any other such thing for having water as a utility inside the mentioned new house, nor around it for thirty cubits.", "ref": "1395, Miguel González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 557:", "text": "Outrosy mandamos que o dicto Martin Bezerra et sua moller nen sua voz nen outro algun non posan fazer poço nen sacar agoa nen fazer algibe nen çistrenna nen otra cousa semellante para teer agoa por maneyra de bastimento dentro en a dicta casa noua nen arredor dela trijnta couedos.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "well (hole in the ground as a source of water)" ], "links": [ [ "well", "well" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "a deep pool in the course of a river" ], "links": [ [ "deep", "deep" ], [ "pool", "pool" ], [ "river", "river" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "small reservoir or pool" ], "links": [ [ "reservoir", "reservoir" ], [ "pool", "pool" ] ], "synonyms": [ { "word": "piago" }, { "word": "poza" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpoθo/" }, { "ipa": "[ˈpo.θʊ]" }, { "ipa": "/ˈpoθo/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[ˈpo.θʊ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/ˈposo/", "note": "seseo" }, { "ipa": "[ˈpo.sʊ]", "note": "seseo" }, { "rhymes": "-oθo" }, { "rhymes": "-oθo" }, { "rhymes": "-oso" } ], "synonyms": [ { "english": "Reintegrationist", "word": "poço" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "pozo" }
Download raw JSONL data for pozo meaning in Galician (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.