"poste" meaning in Galician

See poste in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈpɔstɪ] Forms: postes [plural]
Etymology: Attested since 1420. From Latin postis. Etymology templates: {{inh|gl|la|postis}} Latin postis Head templates: {{gl-noun|m}} poste m (plural postes)
  1. pole; post Tags: masculine
    Sense id: en-poste-gl-noun-siyiLtjf
  2. prop Tags: masculine Synonyms: esteo, rodriga
    Sense id: en-poste-gl-noun-6DXQv1Gk Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 3 73 3 20
  3. column Tags: masculine Synonyms: esteal, columna
    Sense id: en-poste-gl-noun-iB1ftgCQ
  4. stake Tags: masculine Synonyms: estaca
    Sense id: en-poste-gl-noun-9Mr0~5Vz

Download JSON data for poste meaning in Galician (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "postis"
      },
      "expansion": "Latin postis",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1420. From Latin postis.",
  "forms": [
    {
      "form": "postes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "poste m (plural postes)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pole; post"
      ],
      "id": "en-poste-gl-noun-siyiLtjf",
      "links": [
        [
          "pole",
          "pole"
        ],
        [
          "post",
          "post"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 73 3 20",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1420, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 621",
          "roman": "that you put good props in the vineyard of Tigas and the vineyard of Casar de Mato",
          "text": "que ontrechantedes de bõõ poste a vina dos Tíígas et a vina de Casar de mato",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "prop"
      ],
      "id": "en-poste-gl-noun-6DXQv1Gk",
      "links": [
        [
          "prop",
          "prop"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "esteo"
        },
        {
          "word": "rodriga"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "column"
      ],
      "id": "en-poste-gl-noun-iB1ftgCQ",
      "links": [
        [
          "column",
          "column"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "esteal"
        },
        {
          "word": "columna"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "stake"
      ],
      "id": "en-poste-gl-noun-9Mr0~5Vz",
      "links": [
        [
          "stake",
          "stake"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "estaca"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpɔstɪ]"
    }
  ],
  "word": "poste"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "postis"
      },
      "expansion": "Latin postis",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1420. From Latin postis.",
  "forms": [
    {
      "form": "postes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "poste m (plural postes)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pole; post"
      ],
      "links": [
        [
          "pole",
          "pole"
        ],
        [
          "post",
          "post"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1420, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 621",
          "roman": "that you put good props in the vineyard of Tigas and the vineyard of Casar de Mato",
          "text": "que ontrechantedes de bõõ poste a vina dos Tíígas et a vina de Casar de mato",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "prop"
      ],
      "links": [
        [
          "prop",
          "prop"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "esteo"
        },
        {
          "word": "rodriga"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "column"
      ],
      "links": [
        [
          "column",
          "column"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "esteal"
        },
        {
          "word": "columna"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "stake"
      ],
      "links": [
        [
          "stake",
          "stake"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "estaca"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpɔstɪ]"
    }
  ],
  "word": "poste"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.