"pobo" meaning in Galician

See pobo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpɔbo/, [ˈpɔ.β̞ʊ], /ˈpobo/, [ˈpo.β̞ʊ] Forms: pobos [plural]
Rhymes: -ɔbo, -obo Etymology: Inherited from Old Galician-Portuguese poboo (displacing collateral form poblo), from Latin populus. Compare Portuguese povo, Spanish pueblo. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|gl|roa-opt|poboo|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Galician-Portuguese poboo, {{inh+|gl|roa-opt|poboo}} Inherited from Old Galician-Portuguese poboo, {{inh|gl|la|populus}} Latin populus, {{cog|pt|povo}} Portuguese povo, {{cog|es|pueblo}} Spanish pueblo Head templates: {{gl-noun|m}} pobo m (plural pobos)
  1. people, folk, commoners Tags: masculine Synonyms: xente
    Sense id: en-pobo-gl-noun-PahOD~bB
  2. people, nation Tags: masculine Synonyms: nación
    Sense id: en-pobo-gl-noun-s1p63liA
  3. town Tags: masculine Synonyms: vila
    Sense id: en-pobo-gl-noun-UKyB-XAy Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 39 5 57
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: poboación, poboanza, poboar, Pobra

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "poboo",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese poboo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "poboo"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese poboo",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "populus"
      },
      "expansion": "Latin populus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "povo"
      },
      "expansion": "Portuguese povo",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pueblo"
      },
      "expansion": "Spanish pueblo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese poboo (displacing collateral form poblo), from Latin populus. Compare Portuguese povo, Spanish pueblo.",
  "forms": [
    {
      "form": "pobos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "pobo m (plural pobos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "po‧bo"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "poboación"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "poboanza"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "poboar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Pobra"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "for the profit of said council and chapter and of all the people of said city",
          "ref": "1433, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 98:",
          "text": "pera proueyto do dito conçello e cabíidoo et de todo o poboo da dita çidade",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people, folk, commoners"
      ],
      "id": "en-pobo-gl-noun-PahOD~bB",
      "links": [
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "folk",
          "folk"
        ],
        [
          "commoner",
          "commoner"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "xente"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "That is, the government that represented the republican legality did not politically recognize Galicia, even though the Galician people had approved, in a plebiscite, their Statute of Autonomy [devolution act]",
          "ref": "2002, Ramón Piñeiro, Da miña acordanza: memorias, Editorial Galaxia, →ISBN, page 74:",
          "text": "É dicir, que no goberno que representaba a legalidade republicana non se recoñecía politicamente a Galicia, a pesar de que o pobo galego aprobara en plebiscito o seu Estatuto de Autonomía.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people, nation"
      ],
      "id": "en-pobo-gl-noun-s1p63liA",
      "links": [
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "nation",
          "nation"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nación"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 5 57",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "town"
      ],
      "id": "en-pobo-gl-noun-UKyB-XAy",
      "links": [
        [
          "town",
          "town"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vila"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɔbo/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpɔ.β̞ʊ]"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpobo/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpo.β̞ʊ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔbo"
    },
    {
      "rhymes": "-obo"
    }
  ],
  "word": "pobo"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 6 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Galician/obo",
    "Rhymes:Galician/obo/2 syllables",
    "Rhymes:Galician/ɔbo",
    "Rhymes:Galician/ɔbo/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "poboo",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese poboo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "poboo"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese poboo",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "populus"
      },
      "expansion": "Latin populus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "povo"
      },
      "expansion": "Portuguese povo",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pueblo"
      },
      "expansion": "Spanish pueblo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese poboo (displacing collateral form poblo), from Latin populus. Compare Portuguese povo, Spanish pueblo.",
  "forms": [
    {
      "form": "pobos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "pobo m (plural pobos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "po‧bo"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "poboación"
    },
    {
      "word": "poboanza"
    },
    {
      "word": "poboar"
    },
    {
      "word": "Pobra"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "for the profit of said council and chapter and of all the people of said city",
          "ref": "1433, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 98:",
          "text": "pera proueyto do dito conçello e cabíidoo et de todo o poboo da dita çidade",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people, folk, commoners"
      ],
      "links": [
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "folk",
          "folk"
        ],
        [
          "commoner",
          "commoner"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "xente"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That is, the government that represented the republican legality did not politically recognize Galicia, even though the Galician people had approved, in a plebiscite, their Statute of Autonomy [devolution act]",
          "ref": "2002, Ramón Piñeiro, Da miña acordanza: memorias, Editorial Galaxia, →ISBN, page 74:",
          "text": "É dicir, que no goberno que representaba a legalidade republicana non se recoñecía politicamente a Galicia, a pesar de que o pobo galego aprobara en plebiscito o seu Estatuto de Autonomía.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people, nation"
      ],
      "links": [
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "nation",
          "nation"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nación"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "town"
      ],
      "links": [
        [
          "town",
          "town"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vila"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɔbo/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpɔ.β̞ʊ]"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpobo/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpo.β̞ʊ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔbo"
    },
    {
      "rhymes": "-obo"
    }
  ],
  "word": "pobo"
}

Download raw JSONL data for pobo meaning in Galician (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.