"pega" meaning in Galician

See pega in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpeɣa̝/ Forms: pegas [plural]
Etymology: Attested since 1418. From Vulgar Latin peca, from Latin pīca (“magpie”), from Proto-Indo-European *(s)peyk- (“woodpecker; magpie”). Etymology templates: {{inh|gl|VL.|peca}} Vulgar Latin peca, {{inh|gl|la|pīca||magpie}} Latin pīca (“magpie”), {{inh|gl|ine-pro|*(s)peyk-||woodpecker; magpie}} Proto-Indo-European *(s)peyk- (“woodpecker; magpie”) Head templates: {{gl-noun|f}} pega f (plural pegas)
  1. magpie Tags: feminine Categories (lifeform): Birds Derived forms: pega marxa (english: Eurasian jay), pega rebordá (english: Eurasian jay)
    Sense id: en-pega-gl-noun-ioj7sjTs Disambiguation of Birds: 44 39 17
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} pega
  1. inflection of pegar: Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: pegar Categories (lifeform): Birds
    Sense id: en-pega-gl-verb-Nr3t~mu~ Disambiguation of Birds: 44 39 17 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 16 57 27
  2. inflection of pegar: Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: pegar Categories (lifeform): Birds
    Sense id: en-pega-gl-verb-d32A4IRH Disambiguation of Birds: 44 39 17
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for pega meaning in Galician (4.5kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "peca"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin peca",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "pīca",
        "4": "",
        "5": "magpie"
      },
      "expansion": "Latin pīca (“magpie”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)peyk-",
        "4": "",
        "5": "woodpecker; magpie"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)peyk- (“woodpecker; magpie”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1418. From Vulgar Latin peca, from Latin pīca (“magpie”), from Proto-Indo-European *(s)peyk- (“woodpecker; magpie”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pegas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pega f (plural pegas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "44 39 17",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Birds",
          "orig": "gl:Birds",
          "parents": [
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "Eurasian jay",
          "word": "pega marxa"
        },
        {
          "english": "Eurasian jay",
          "word": "pega rebordá"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Item, thrushes and blackbirds each one a crown. Item woodpeckers and magpies and snipes, four crowns each one",
          "roman": "Iten tordos et melrras cada hũu a coroado. Iten petos et pegas et agoanetas a quatro coroados cada ũu",
          "text": "1418, Á. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 95",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Priests, friars, magpies and choughs, I give to the devil these four jewels",
          "ref": "1555, Hernán Núñez, Refranes o proverbios en romance",
          "text": "Cregos, frades, pegas e choyas, do a demo tas quatro joyas (proverb)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "After this I saw two wagtails which were pecking a wheat spike at the field of Xan de Pedreira, a dove flying to the wood of Fonte Boa, a magpie fleeing from a kestrel, four ravens which were clawing at a dead pup at the oak grove, a blackbird whistling in the leaves of a cherry tree, a woodpecker making the hole of its nest; and a lark fluttering in the air with a little earthworm in its beak.",
          "ref": "1894, Luís Otero Pimentel, Truada de rapaces",
          "text": "Dempois vin dúas lavandeiras que depenicaban unha espiga de trigo na leira de Xan de Pedreira, unha pomba que voaba pró souto de Fonte Boa, unha péga que fuxía de un lagarteiro, catro corvos que espaturraban un canciño morto na carballeira, un melro que asubiaba entre as follas dun cereixo, un carpinteiro que facía o burato pró seu niño; e unha laverca que rebulía no aire, con unha miñoquiña no pico.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "magpie"
      ],
      "id": "en-pega-gl-noun-ioj7sjTs",
      "links": [
        [
          "magpie",
          "magpie"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpeɣa̝/"
    }
  ],
  "word": "pega"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "pega",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 57 27",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 39 17",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Birds",
          "orig": "gl:Birds",
          "parents": [
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "pegar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of pegar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-pega-gl-verb-Nr3t~mu~",
      "links": [
        [
          "pegar",
          "pegar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of pegar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "44 39 17",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Birds",
          "orig": "gl:Birds",
          "parents": [
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "pegar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of pegar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-pega-gl-verb-d32A4IRH",
      "links": [
        [
          "pegar",
          "pegar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of pegar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "pega"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Proto-Indo-European",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Galician terms inherited from Vulgar Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms",
    "gl:Birds"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "Eurasian jay",
      "word": "pega marxa"
    },
    {
      "english": "Eurasian jay",
      "word": "pega rebordá"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "peca"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin peca",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "pīca",
        "4": "",
        "5": "magpie"
      },
      "expansion": "Latin pīca (“magpie”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)peyk-",
        "4": "",
        "5": "woodpecker; magpie"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)peyk- (“woodpecker; magpie”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1418. From Vulgar Latin peca, from Latin pīca (“magpie”), from Proto-Indo-European *(s)peyk- (“woodpecker; magpie”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pegas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pega f (plural pegas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Item, thrushes and blackbirds each one a crown. Item woodpeckers and magpies and snipes, four crowns each one",
          "roman": "Iten tordos et melrras cada hũu a coroado. Iten petos et pegas et agoanetas a quatro coroados cada ũu",
          "text": "1418, Á. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 95",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Priests, friars, magpies and choughs, I give to the devil these four jewels",
          "ref": "1555, Hernán Núñez, Refranes o proverbios en romance",
          "text": "Cregos, frades, pegas e choyas, do a demo tas quatro joyas (proverb)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "After this I saw two wagtails which were pecking a wheat spike at the field of Xan de Pedreira, a dove flying to the wood of Fonte Boa, a magpie fleeing from a kestrel, four ravens which were clawing at a dead pup at the oak grove, a blackbird whistling in the leaves of a cherry tree, a woodpecker making the hole of its nest; and a lark fluttering in the air with a little earthworm in its beak.",
          "ref": "1894, Luís Otero Pimentel, Truada de rapaces",
          "text": "Dempois vin dúas lavandeiras que depenicaban unha espiga de trigo na leira de Xan de Pedreira, unha pomba que voaba pró souto de Fonte Boa, unha péga que fuxía de un lagarteiro, catro corvos que espaturraban un canciño morto na carballeira, un melro que asubiaba entre as follas dun cereixo, un carpinteiro que facía o burato pró seu niño; e unha laverca que rebulía no aire, con unha miñoquiña no pico.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "magpie"
      ],
      "links": [
        [
          "magpie",
          "magpie"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpeɣa̝/"
    }
  ],
  "word": "pega"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms",
    "gl:Birds"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "pega",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pegar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of pegar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "pegar",
          "pegar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of pegar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pegar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of pegar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "pegar",
          "pegar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of pegar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "pega"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.