See país in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "paisano" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Países Baixos" }, { "_dis1": "0 0", "word": "viño do país" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "fr", "3": "pays" }, "expansion": "French pays", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "païs" }, "expansion": "Old French païs", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ML.", "3": "pagensis" }, "expansion": "Medieval Latin pagensis", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "pāgus", "4": "", "5": "country" }, "expansion": "Latin pāgus (“country”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*peh₂ǵ-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *peh₂ǵ-", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French pays, from Old French païs, from Medieval Latin pagensis, from Latin pāgus (“country”), from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-.", "forms": [ { "form": "países", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "país m (plural países)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "pa‧ís" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "pais" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "(literally, “Each country has its usage, each distaff its spindle.”)", "roman": "when in Rome, do as the Romans do", "text": "Cada país seu uso, cada roca seu fuso. (proverb)", "type": "example" }, { "english": "In the second phase, during the 9th century, the situation changes radically in regards to the relations of Galicia and the Asturian Court, in which our country has already a decisive influence", "ref": "1978, Emilio González López, Grandeza e decadencia do reino de Galicia, Editorial Galaxia, →ISBN, page 88:", "text": "Na segunda fase, no século IX, cambea radicalmente a situación verbo das relacións entre Galicia e a corte asturiana, na que o noso país ten xa unha influencia decisiva.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "country" ], "id": "en-país-gl-noun-r~ZOT9Ug", "links": [ [ "country", "country" ] ], "synonyms": [ { "word": "terra" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "countryside" ], "id": "en-país-gl-noun-jy9KnOxF", "links": [ [ "countryside", "countryside" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paˈis/" }, { "ipa": "[paˈis̺]" }, { "rhymes": "-is" } ], "word": "país" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms borrowed from French", "Galician terms derived from French", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Medieval Latin", "Galician terms derived from Old French", "Galician terms derived from Proto-Indo-European", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/is", "Rhymes:Galician/is/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "paisano" }, { "word": "Países Baixos" }, { "word": "viño do país" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "fr", "3": "pays" }, "expansion": "French pays", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "païs" }, "expansion": "Old French païs", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ML.", "3": "pagensis" }, "expansion": "Medieval Latin pagensis", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "pāgus", "4": "", "5": "country" }, "expansion": "Latin pāgus (“country”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*peh₂ǵ-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *peh₂ǵ-", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French pays, from Old French païs, from Medieval Latin pagensis, from Latin pāgus (“country”), from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-.", "forms": [ { "form": "países", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "país m (plural países)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "pa‧ís" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "pais" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Galician terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "(literally, “Each country has its usage, each distaff its spindle.”)", "roman": "when in Rome, do as the Romans do", "text": "Cada país seu uso, cada roca seu fuso. (proverb)", "type": "example" }, { "english": "In the second phase, during the 9th century, the situation changes radically in regards to the relations of Galicia and the Asturian Court, in which our country has already a decisive influence", "ref": "1978, Emilio González López, Grandeza e decadencia do reino de Galicia, Editorial Galaxia, →ISBN, page 88:", "text": "Na segunda fase, no século IX, cambea radicalmente a situación verbo das relacións entre Galicia e a corte asturiana, na que o noso país ten xa unha influencia decisiva.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "country" ], "links": [ [ "country", "country" ] ], "synonyms": [ { "word": "terra" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "countryside" ], "links": [ [ "countryside", "countryside" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paˈis/" }, { "ipa": "[paˈis̺]" }, { "rhymes": "-is" } ], "word": "país" }
Download raw JSONL data for país meaning in Galician (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.