"pía" meaning in Galician

See pía in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpi.a̝/ Forms: pías [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese pia (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pīla (“mortar”). Cognate with Portuguese pia and Spanish pila. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|pia}} Old Galician-Portuguese pia, {{inh|gl|la|pīla|t=mortar}} Latin pīla (“mortar”), {{cog|pt|pia}} Portuguese pia, {{cog|es|pila}} Spanish pila Head templates: {{gl-noun|f}} pía f (plural pías)
  1. sink Tags: feminine
    Sense id: en-pía-gl-noun-GXi68sFT
  2. basin Tags: feminine
    Sense id: en-pía-gl-noun-Fjg0v4fk
  3. baptismal font Tags: feminine Synonyms: pía bautismal
    Sense id: en-pía-gl-noun-zO0bLQYE Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 0 3 43 4 0 0 33 16
  4. trough Tags: feminine Synonyms: barcal, dorna
    Sense id: en-pía-gl-noun-pf~qOUkQ
  5. hole on a surface Tags: feminine
    Sense id: en-pía-gl-noun-~fkyrw7o
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Pía, pía bautismal, Piela, Pío, Píos
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈpi.a̝/ Forms: pías [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese pia, from Latin pīla (“pillar”). Cognate with Portuguese pilha and Spanish pila. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|pia}} Old Galician-Portuguese pia, {{inh|gl|la|pīla|t=pillar}} Latin pīla (“pillar”), {{cog|pt|pilha}} Portuguese pilha, {{cog|es|pila}} Spanish pila Head templates: {{gl-noun|f}} pía f (plural pías)
  1. (archaic) column Tags: archaic, feminine Derived forms: piar, Peares
    Sense id: en-pía-gl-noun-iB1ftgCQ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /ˈpi.a̝/
Head templates: {{head|gl|verb form}} pía
  1. inflection of piar: Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: piar
    Sense id: en-pía-gl-verb-paf~JHBS
  2. inflection of piar: Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: piar
    Sense id: en-pía-gl-verb-HBesq~By
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Download JSON data for pía meaning in Galician (4.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Pía"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "pía bautismal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Piela"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Pío"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Píos"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "pia"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese pia",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "pīla",
        "t": "mortar"
      },
      "expansion": "Latin pīla (“mortar”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pia"
      },
      "expansion": "Portuguese pia",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pila"
      },
      "expansion": "Spanish pila",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese pia (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pīla (“mortar”). Cognate with Portuguese pia and Spanish pila.",
  "forms": [
    {
      "form": "pías",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pía f (plural pías)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "sink"
      ],
      "id": "en-pía-gl-noun-GXi68sFT",
      "links": [
        [
          "sink",
          "sink"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And, while in Almeria, a Moor, his man, who was called Abenaramamin, invited him and made him drunk and drowned him in a water basin he had at his house",
          "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 806",
          "text": "Et, el estando en Almaria, hũu mouro, seu priuado, que auja nume Abenaramamj̃, conuidoo et enbeuedoo et afogoo en hũa pia de agua que tĩjna en sua casa",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "basin"
      ],
      "id": "en-pía-gl-noun-Fjg0v4fk",
      "links": [
        [
          "basin",
          "basin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 3 43 4 0 0 33 16",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "baptismal font"
      ],
      "id": "en-pía-gl-noun-zO0bLQYE",
      "links": [
        [
          "baptismal font",
          "baptismal font"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pía bautismal"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "trough"
      ],
      "id": "en-pía-gl-noun-pf~qOUkQ",
      "links": [
        [
          "trough",
          "trough"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "barcal"
        },
        {
          "word": "dorna"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hole on a surface"
      ],
      "id": "en-pía-gl-noun-~fkyrw7o",
      "links": [
        [
          "hole",
          "hole"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpi.a̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "pía"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "pia"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese pia",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "pīla",
        "t": "pillar"
      },
      "expansion": "Latin pīla (“pillar”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pilha"
      },
      "expansion": "Portuguese pilha",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pila"
      },
      "expansion": "Spanish pila",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese pia, from Latin pīla (“pillar”). Cognate with Portuguese pilha and Spanish pila.",
  "forms": [
    {
      "form": "pías",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pía f (plural pías)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "piar"
        },
        {
          "word": "Peares"
        }
      ],
      "glosses": [
        "column"
      ],
      "id": "en-pía-gl-noun-iB1ftgCQ",
      "links": [
        [
          "column",
          "column"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) column"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpi.a̝/"
    }
  ],
  "word": "pía"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "pía",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "piar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of piar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-pía-gl-verb-paf~JHBS",
      "links": [
        [
          "piar",
          "piar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of piar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "piar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of piar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-pía-gl-verb-HBesq~By",
      "links": [
        [
          "piar",
          "piar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of piar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpi.a̝/"
    }
  ],
  "word": "pía"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Pía"
    },
    {
      "word": "pía bautismal"
    },
    {
      "word": "Piela"
    },
    {
      "word": "Pío"
    },
    {
      "word": "Píos"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "pia"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese pia",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "pīla",
        "t": "mortar"
      },
      "expansion": "Latin pīla (“mortar”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pia"
      },
      "expansion": "Portuguese pia",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pila"
      },
      "expansion": "Spanish pila",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese pia (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pīla (“mortar”). Cognate with Portuguese pia and Spanish pila.",
  "forms": [
    {
      "form": "pías",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pía f (plural pías)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "sink"
      ],
      "links": [
        [
          "sink",
          "sink"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And, while in Almeria, a Moor, his man, who was called Abenaramamin, invited him and made him drunk and drowned him in a water basin he had at his house",
          "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 806",
          "text": "Et, el estando en Almaria, hũu mouro, seu priuado, que auja nume Abenaramamj̃, conuidoo et enbeuedoo et afogoo en hũa pia de agua que tĩjna en sua casa",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "basin"
      ],
      "links": [
        [
          "basin",
          "basin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "baptismal font"
      ],
      "links": [
        [
          "baptismal font",
          "baptismal font"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pía bautismal"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "trough"
      ],
      "links": [
        [
          "trough",
          "trough"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "barcal"
        },
        {
          "word": "dorna"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hole on a surface"
      ],
      "links": [
        [
          "hole",
          "hole"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpi.a̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "pía"
}

{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "piar"
    },
    {
      "word": "Peares"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "pia"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese pia",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "pīla",
        "t": "pillar"
      },
      "expansion": "Latin pīla (“pillar”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pilha"
      },
      "expansion": "Portuguese pilha",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pila"
      },
      "expansion": "Spanish pila",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese pia, from Latin pīla (“pillar”). Cognate with Portuguese pilha and Spanish pila.",
  "forms": [
    {
      "form": "pías",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pía f (plural pías)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "column"
      ],
      "links": [
        [
          "column",
          "column"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) column"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpi.a̝/"
    }
  ],
  "word": "pía"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "pía",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "piar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of piar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "piar",
          "piar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of piar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "piar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of piar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "piar",
          "piar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of piar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpi.a̝/"
    }
  ],
  "word": "pía"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.