See mozo in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "mociño" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "moço" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese moço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "title": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "pt", "2": "moço" }, "expansion": "Portuguese moço", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast", "2": "mozu" }, "expansion": "Asturian mozu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "mozo" }, "expansion": "Spanish mozo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese moço (13th century, Cantigas de Santa Maria) of unknown origin. Cognate with Portuguese moço, Asturian mozu, and Spanish mozo.", "forms": [ { "form": "mozos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "moza", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mozas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "mozo m (plural mozos, feminine moza, feminine plural mozas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "7 36 24 32", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "boy; teenager; young man; single man" ], "id": "en-mozo-gl-noun-j3B0nyNU", "links": [ [ "boy", "boy" ], [ "teenager", "teenager" ], [ "young man", "young man" ], [ "single", "single" ], [ "man", "man" ] ], "synonyms": [ { "word": "homiño" }, { "word": "rapaz" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 36 24 32", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "She's already a young lady; she even has a boyfriend now.", "text": "Xa é unha mulleriña; mesmo botou mozo.", "type": "example" } ], "glosses": [ "boyfriend" ], "id": "en-mozo-gl-noun--jGrlHqQ", "links": [ [ "boyfriend", "boyfriend" ] ], "synonyms": [ { "word": "noivo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 36 24 32", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Vasco de Oseve junior, son of Vasco de Oseve senior", "ref": "1485, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada: Edicións do Castro, page 709:", "text": "Vasco d'Oseve o mozo, fillo de Vasco d'Oseve o vello", "type": "quote" } ], "glosses": [ "junior (person that is younger than other person)" ], "id": "en-mozo-gl-noun-eyr53uXd", "links": [ [ "junior", "junior" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) junior (person that is younger than other person)" ], "tags": [ "archaic", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmoθo̝/" }, { "ipa": "/ˈmoso̝/", "tags": [ "Western" ] } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "mozo" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "moço" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese moço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "title": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "pt", "2": "moço" }, "expansion": "Portuguese moço", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast", "2": "mozu" }, "expansion": "Asturian mozu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "mozo" }, "expansion": "Spanish mozo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese moço (13th century, Cantigas de Santa Maria) of unknown origin. Cognate with Portuguese moço, Asturian mozu, and Spanish mozo.", "forms": [ { "form": "moza", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mozos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mozas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mozo (feminine moza, masculine plural mozos, feminine plural mozas)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "The young years are over!", "text": "Alá foron os anos mozos!", "type": "example" } ], "glosses": [ "young; younger" ], "id": "en-mozo-gl-adj-0hfSJPjW", "links": [ [ "young", "young" ], [ "younger", "younger" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmoθo̝/" }, { "ipa": "/ˈmoso̝/", "tags": [ "Western" ] } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "mozo" }
{ "categories": [ "Galician adjectives", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with unknown etymologies", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "es:Occupations" ], "derived": [ { "word": "mociño" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "moço" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese moço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "title": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "pt", "2": "moço" }, "expansion": "Portuguese moço", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast", "2": "mozu" }, "expansion": "Asturian mozu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "mozo" }, "expansion": "Spanish mozo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese moço (13th century, Cantigas de Santa Maria) of unknown origin. Cognate with Portuguese moço, Asturian mozu, and Spanish mozo.", "forms": [ { "form": "mozos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "moza", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mozas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "mozo m (plural mozos, feminine moza, feminine plural mozas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "boy; teenager; young man; single man" ], "links": [ [ "boy", "boy" ], [ "teenager", "teenager" ], [ "young man", "young man" ], [ "single", "single" ], [ "man", "man" ] ], "synonyms": [ { "word": "homiño" }, { "word": "rapaz" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "She's already a young lady; she even has a boyfriend now.", "text": "Xa é unha mulleriña; mesmo botou mozo.", "type": "example" } ], "glosses": [ "boyfriend" ], "links": [ [ "boyfriend", "boyfriend" ] ], "synonyms": [ { "word": "noivo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with archaic senses", "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Vasco de Oseve junior, son of Vasco de Oseve senior", "ref": "1485, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada: Edicións do Castro, page 709:", "text": "Vasco d'Oseve o mozo, fillo de Vasco d'Oseve o vello", "type": "quote" } ], "glosses": [ "junior (person that is younger than other person)" ], "links": [ [ "junior", "junior" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) junior (person that is younger than other person)" ], "tags": [ "archaic", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmoθo̝/" }, { "ipa": "/ˈmoso̝/", "tags": [ "Western" ] } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "mozo" } { "categories": [ "Galician adjectives", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with unknown etymologies", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "es:Occupations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "moço" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese moço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "title": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "pt", "2": "moço" }, "expansion": "Portuguese moço", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast", "2": "mozu" }, "expansion": "Asturian mozu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "mozo" }, "expansion": "Spanish mozo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese moço (13th century, Cantigas de Santa Maria) of unknown origin. Cognate with Portuguese moço, Asturian mozu, and Spanish mozo.", "forms": [ { "form": "moza", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mozos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mozas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mozo (feminine moza, masculine plural mozos, feminine plural mozas)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The young years are over!", "text": "Alá foron os anos mozos!", "type": "example" } ], "glosses": [ "young; younger" ], "links": [ [ "young", "young" ], [ "younger", "younger" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmoθo̝/" }, { "ipa": "/ˈmoso̝/", "tags": [ "Western" ] } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "mozo" }
Download raw JSONL data for mozo meaning in Galician (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.