See mesa in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "mesa" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese mesa", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "mēsa" }, "expansion": "Vulgar Latin mēsa", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "mēnsa" }, "expansion": "Latin mēnsa", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.", "forms": [ { "form": "mesas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "mesa f (plural mesas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "mesado" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "meso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "mesoiro" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Then I twelve partridges\nand a dozen and a half chickens\nI ought to take, God willing,\nand if I can a calf [veal]\nbecause it is a delightful dish\nthat is appreciated in any table.", "ref": "1707, Salvador Francisco Roel, (Please provide the book title or journal name):", "text": "E pois eu doze perdizes,\ne de polos ducia e media\nlle hei de lebar se Deus quer,\ne se podo vnha Tenreyra,\npor ser prato regalado\nque se estima en calquer mesa.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "table" ], "id": "en-mesa-gl-noun-DU~Ep403", "links": [ [ "table", "table" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "all items set on a table for a meal" ], "id": "en-mesa-gl-noun-ls1lugPt", "links": [ [ "set", "set" ], [ "meal", "meal" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "board; directors of an organization" ], "id": "en-mesa-gl-noun-o61Pircz", "links": [ [ "board", "board" ], [ "director", "director" ], [ "organization", "organization" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "stall, stand" ], "id": "en-mesa-gl-noun-MrtxH0p-", "links": [ [ "stall", "stall" ], [ "stand", "stand" ] ], "synonyms": [ { "word": "trabanca" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "bed of a cart" ], "id": "en-mesa-gl-noun-VGSPc1fH", "links": [ [ "bed", "bed" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 5 21 1 1 52 19", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "stool" ], "id": "en-mesa-gl-noun-sEywn6v-", "links": [ [ "stool", "stool" ] ], "synonyms": [ { "word": "banqueta" }, { "word": "meso" }, { "word": "tallo" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 5 2 2 7 26 35", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Furniture", "orig": "gl:Furniture", "parents": [ "Home", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "bench" ], "id": "en-mesa-gl-noun-GzLCjLOM", "links": [ [ "bench", "bench" ] ], "synonyms": [ { "word": "banco" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmesɐ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "mesa" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Vulgar Latin", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Vulgar Latin", "Pages with 29 entries", "Pages with entries", "gl:Furniture" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "mesa" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese mesa", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "mēsa" }, "expansion": "Vulgar Latin mēsa", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "mēnsa" }, "expansion": "Latin mēnsa", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.", "forms": [ { "form": "mesas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "mesa f (plural mesas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "mesado" }, { "word": "meso" }, { "word": "mesoiro" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "Then I twelve partridges\nand a dozen and a half chickens\nI ought to take, God willing,\nand if I can a calf [veal]\nbecause it is a delightful dish\nthat is appreciated in any table.", "ref": "1707, Salvador Francisco Roel, (Please provide the book title or journal name):", "text": "E pois eu doze perdizes,\ne de polos ducia e media\nlle hei de lebar se Deus quer,\ne se podo vnha Tenreyra,\npor ser prato regalado\nque se estima en calquer mesa.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "table" ], "links": [ [ "table", "table" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "all items set on a table for a meal" ], "links": [ [ "set", "set" ], [ "meal", "meal" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "board; directors of an organization" ], "links": [ [ "board", "board" ], [ "director", "director" ], [ "organization", "organization" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "stall, stand" ], "links": [ [ "stall", "stall" ], [ "stand", "stand" ] ], "synonyms": [ { "word": "trabanca" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "bed of a cart" ], "links": [ [ "bed", "bed" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "stool" ], "links": [ [ "stool", "stool" ] ], "synonyms": [ { "word": "banqueta" }, { "word": "meso" }, { "word": "tallo" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "bench" ], "links": [ [ "bench", "bench" ] ], "synonyms": [ { "word": "banco" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmesɐ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "mesa" }
Download raw JSONL data for mesa meaning in Galician (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.