See liorta in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "liorna", "3": "loita", "t1": "palaver", "t2": "fight" }, "expansion": "Blend of liorna (“palaver”) + loita (“fight”)", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Attested since 1813. Blend of liorna (“palaver”) + loita (“fight”), probably.", "forms": [ { "form": "liortas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "liorta m (plural liortas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "37 33 30", "kind": "other", "name": "Galician blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 30 34", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 31 33", "kind": "other", "name": "Galician nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 33 36", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 34 34", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "let him hiss, the thief scribe who took my hide; and let him fret, he who finished me with tributes and struggles: thanks are given by my doors to whom that so disturbed them", "ref": "1813, anonymous author, Decima constitucional:", "text": "bufe o escribano ladrón, que o pelexo me sacou, e breme o que me acabou con trabucos, e liortas: gráceas dan as miñas portas a quen así os xiringou.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "strife, fray, struggle" ], "id": "en-liorta-gl-noun-3cxHfG78", "links": [ [ "strife", "strife" ], [ "fray", "fray" ], [ "struggle", "struggle" ] ], "synonyms": [ { "word": "baralla" }, { "word": "lea" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "37 33 30", "kind": "other", "name": "Galician blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 30 34", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 31 33", "kind": "other", "name": "Galician nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 33 36", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 34 34", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "uproar, noise" ], "id": "en-liorta-gl-noun-tqQu6CaP", "links": [ [ "uproar", "uproar" ], [ "noise", "noise" ] ], "synonyms": [ { "word": "barullo" }, { "word": "liorna" }, { "word": "rebumbio" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "37 33 30", "kind": "other", "name": "Galician blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 30 34", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 31 33", "kind": "other", "name": "Galician nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 33 36", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 34 34", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "confusion, disorder" ], "id": "en-liorta-gl-noun-B~3dJ7II", "links": [ [ "confusion", "confusion" ], [ "disorder", "disorder" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/liˈɔɾta̝/" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "liorta" }
{ "categories": [ "Galician blends", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician nouns with irregular gender", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "liorna", "3": "loita", "t1": "palaver", "t2": "fight" }, "expansion": "Blend of liorna (“palaver”) + loita (“fight”)", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Attested since 1813. Blend of liorna (“palaver”) + loita (“fight”), probably.", "forms": [ { "form": "liortas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "liorta m (plural liortas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "let him hiss, the thief scribe who took my hide; and let him fret, he who finished me with tributes and struggles: thanks are given by my doors to whom that so disturbed them", "ref": "1813, anonymous author, Decima constitucional:", "text": "bufe o escribano ladrón, que o pelexo me sacou, e breme o que me acabou con trabucos, e liortas: gráceas dan as miñas portas a quen así os xiringou.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "strife, fray, struggle" ], "links": [ [ "strife", "strife" ], [ "fray", "fray" ], [ "struggle", "struggle" ] ], "synonyms": [ { "word": "baralla" }, { "word": "lea" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "uproar, noise" ], "links": [ [ "uproar", "uproar" ], [ "noise", "noise" ] ], "synonyms": [ { "word": "barullo" }, { "word": "liorna" }, { "word": "rebumbio" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "confusion, disorder" ], "links": [ [ "confusion", "confusion" ], [ "disorder", "disorder" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/liˈɔɾta̝/" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "liorta" }
Download raw JSONL data for liorta meaning in Galician (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.