"intención" meaning in Galician

See intención in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /intenˈθjoŋ/ Forms: intencións [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese entençon (13th century, Cantigas de Santa Maria), a borrowing from Latin intentiōnem. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|entençon}} Old Galician-Portuguese entençon, {{der|gl|la|intentiō|intentiōnem}} Latin intentiōnem Head templates: {{gl-noun|f}} intención f (plural intencións)
  1. intention Tags: feminine Synonyms: propósito
    Sense id: en-intención-gl-noun-dKEf3HFS Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 62 38 Disambiguation of Pages with 3 entries: 72 28 Disambiguation of Pages with entries: 72 28
  2. (archaic) dispute, conflict Tags: archaic, feminine Synonyms: disputa, conflito
    Sense id: en-intención-gl-noun-RnhHmNbw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: intençom, intenção (english: reintegrationist), intenzón (english: nonstandard spelling)

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "entençon"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese entençon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "intentiō",
        "4": "intentiōnem"
      },
      "expansion": "Latin intentiōnem",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese entençon (13th century, Cantigas de Santa Maria), a borrowing from Latin intentiōnem.",
  "forms": [
    {
      "form": "intencións",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "intención f (plural intencións)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And we, said Bishop, Deacon and Chapter, seeing your good intention, said clergy and clergymen, and that you have zeal and love for the church and for us to help and pay her debts, we promise in good faith, as befits us, to keep and maintain said grace that we make to you",
          "ref": "1324, A. García y García, editor, Synodicon hispanum I. Galicia, Madrid: Editorial Católica, page 17:",
          "text": "Et nos, obispo, dayan et cabidoo sobreditos, veendo a boa entençon de vos, a clerizia et clerigos sobreditos, et que avedes zelo et amor da iglesia et de nos pera a aiudar a desendevedar, prometemos aa boa fe, assi commo a nos cae de prometer, de vos gardarmos et teermos esta graça sobredita, que vos fazemos",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intention"
      ],
      "id": "en-intención-gl-noun-dKEf3HFS",
      "links": [
        [
          "intention",
          "intention"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "propósito"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "dispute, conflict"
      ],
      "id": "en-intención-gl-noun-RnhHmNbw",
      "links": [
        [
          "dispute",
          "dispute"
        ],
        [
          "conflict",
          "conflict"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) dispute, conflict"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "disputa"
        },
        {
          "word": "conflito"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/intenˈθjoŋ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "intençom"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "reintegrationist",
      "word": "intenção"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "nonstandard spelling",
      "word": "intenzón"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "intención"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "entençon"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese entençon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "intentiō",
        "4": "intentiōnem"
      },
      "expansion": "Latin intentiōnem",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese entençon (13th century, Cantigas de Santa Maria), a borrowing from Latin intentiōnem.",
  "forms": [
    {
      "form": "intencións",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "intención f (plural intencións)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And we, said Bishop, Deacon and Chapter, seeing your good intention, said clergy and clergymen, and that you have zeal and love for the church and for us to help and pay her debts, we promise in good faith, as befits us, to keep and maintain said grace that we make to you",
          "ref": "1324, A. García y García, editor, Synodicon hispanum I. Galicia, Madrid: Editorial Católica, page 17:",
          "text": "Et nos, obispo, dayan et cabidoo sobreditos, veendo a boa entençon de vos, a clerizia et clerigos sobreditos, et que avedes zelo et amor da iglesia et de nos pera a aiudar a desendevedar, prometemos aa boa fe, assi commo a nos cae de prometer, de vos gardarmos et teermos esta graça sobredita, que vos fazemos",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intention"
      ],
      "links": [
        [
          "intention",
          "intention"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "propósito"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "dispute, conflict"
      ],
      "links": [
        [
          "dispute",
          "dispute"
        ],
        [
          "conflict",
          "conflict"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) dispute, conflict"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "disputa"
        },
        {
          "word": "conflito"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/intenˈθjoŋ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "intençom"
    },
    {
      "english": "reintegrationist",
      "word": "intenção"
    },
    {
      "english": "nonstandard spelling",
      "word": "intenzón"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "intención"
}

Download raw JSONL data for intención meaning in Galician (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.