"grima" meaning in Galician

See grima in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈɡɾimɐ] Forms: grimas [plural], grimo [alternative]
Etymology: Probably from Gothic, from Proto-Germanic *grīmô (“mask”). Cognate with Portuguese grima and Spanish grima. Etymology templates: {{der|gl|got|-}} Gothic, {{der|gl|gem-pro|*grīmô||mask}} Proto-Germanic *grīmô (“mask”), {{cog|pt|grima}} Portuguese grima, {{cog|es|grima}} Spanish grima Head templates: {{gl-noun|f}} grima f (plural grimas)
  1. fear, creeps, uneasiness Tags: feminine Derived forms: dar grima, grimar
    Sense id: en-grima-gl-noun-8WwWfB7l Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 8 entries, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "got",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Gothic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*grīmô",
        "4": "",
        "5": "mask"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *grīmô (“mask”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "grima"
      },
      "expansion": "Portuguese grima",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "grima"
      },
      "expansion": "Spanish grima",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Gothic, from Proto-Germanic *grīmô (“mask”). Cognate with Portuguese grima and Spanish grima.",
  "forms": [
    {
      "form": "grimas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grimo",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "grima f (plural grimas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 8 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "dar grima"
        },
        {
          "word": "grimar"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Oh, Jesus! My Jewel!\nLet's not talk about this anymore\nbecause it gives one the creeps just to think about it.\nGod take care of you, safe and sound.\nSantiago, February twelve\nOh!, I don't know what happens to me\nI'm totally weakening\nand I can't breath",
          "ref": "1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:",
          "text": "Ay Jesús! miña Joiña!\nnon falemos nesto mais,\nque dá grima sò o pensalo,\nDeus vos garde bo é san.\nSantiago. Febreiro doce\nAÿ! que non sey que me dà,\nque me esfraquezo de todo,\nè non podo vafexàr.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "he built such a terror because of that affliction, that when he's going to wash himself even the water gives him the creeps",
          "ref": "1777, anonymous author, Urca, page 5:",
          "text": "foi tal o terror que concibeu neste aflicto, que cando se vai lavar hastr'a auga lle dá grimo",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fear, creeps, uneasiness"
      ],
      "id": "en-grima-gl-noun-8WwWfB7l",
      "links": [
        [
          "fear",
          "fear"
        ],
        [
          "creeps",
          "creeps"
        ],
        [
          "uneasiness",
          "uneasiness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɡɾimɐ]"
    }
  ],
  "word": "grima"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "dar grima"
    },
    {
      "word": "grimar"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "got",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Gothic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*grīmô",
        "4": "",
        "5": "mask"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *grīmô (“mask”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "grima"
      },
      "expansion": "Portuguese grima",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "grima"
      },
      "expansion": "Spanish grima",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Gothic, from Proto-Germanic *grīmô (“mask”). Cognate with Portuguese grima and Spanish grima.",
  "forms": [
    {
      "form": "grimas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grimo",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "grima f (plural grimas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician terms derived from Gothic",
        "Galician terms derived from Proto-Germanic",
        "Galician terms with quotations",
        "Pages with 8 entries",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Oh, Jesus! My Jewel!\nLet's not talk about this anymore\nbecause it gives one the creeps just to think about it.\nGod take care of you, safe and sound.\nSantiago, February twelve\nOh!, I don't know what happens to me\nI'm totally weakening\nand I can't breath",
          "ref": "1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:",
          "text": "Ay Jesús! miña Joiña!\nnon falemos nesto mais,\nque dá grima sò o pensalo,\nDeus vos garde bo é san.\nSantiago. Febreiro doce\nAÿ! que non sey que me dà,\nque me esfraquezo de todo,\nè non podo vafexàr.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "he built such a terror because of that affliction, that when he's going to wash himself even the water gives him the creeps",
          "ref": "1777, anonymous author, Urca, page 5:",
          "text": "foi tal o terror que concibeu neste aflicto, que cando se vai lavar hastr'a auga lle dá grimo",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fear, creeps, uneasiness"
      ],
      "links": [
        [
          "fear",
          "fear"
        ],
        [
          "creeps",
          "creeps"
        ],
        [
          "uneasiness",
          "uneasiness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɡɾimɐ]"
    }
  ],
  "word": "grima"
}

Download raw JSONL data for grima meaning in Galician (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-05 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.