"frete" meaning in Galician

See frete in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈfɾɛte̝/ Forms: fretes [plural]
Etymology: Attested since 1433 (the derived verb fretar since the 13th century). Borrowing from Old French fret, from Middle Dutch vrecht (“cost of transport”), ultimately from Proto-Germanic *fra- (intensive prefix) + *aihtiz (“possession”). Cognate with Portuguese frete and Spanish flete. Etymology templates: {{bor|gl|fro|fret}} Old French fret, {{der|gl|dum|vrecht|t=cost of transport}} Middle Dutch vrecht (“cost of transport”), {{der|gl|gem-pro|*fra-|pos=intensive prefix}} Proto-Germanic *fra- (intensive prefix), {{cog|pt|frete}} Portuguese frete, {{cog|es|flete}} Spanish flete Head templates: {{gl-noun|m}} frete m (plural fretes)
  1. charge (demand of payment in exchange for the transportation of goods or services) Tags: masculine
    Sense id: en-frete-gl-noun-UQXRLB76
  2. freight, cargo Tags: masculine Synonyms: carga
    Sense id: en-frete-gl-noun-uaYpUSzo
  3. charter (temporary hiring of a vehicle for transportation of freight) Tags: masculine
    Sense id: en-frete-gl-noun-QsiiXY4g
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fretador, fretar, fretaxe
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} frete
  1. inflection of fretar:
    first/third-person singular present subjunctive
    Tags: first-person, form-of, present, singular, subjunctive, third-person Form of: fretar
    Sense id: en-frete-gl-verb-syXj9yey Categories (other): Pages with entries, Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with entries: 14 6 5 1 11 1 6 0 1 13 15 1 1 11 1 3 11 1 Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 24 19 4 40 12
  2. inflection of fretar:
    third-person singular imperative
    Tags: form-of, imperative, singular, third-person Form of: fretar
    Sense id: en-frete-gl-verb-oMQGNZUP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "fretador"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "fretar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "fretaxe"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "fret"
      },
      "expansion": "Old French fret",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "dum",
        "3": "vrecht",
        "t": "cost of transport"
      },
      "expansion": "Middle Dutch vrecht (“cost of transport”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fra-",
        "pos": "intensive prefix"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fra- (intensive prefix)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "frete"
      },
      "expansion": "Portuguese frete",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "flete"
      },
      "expansion": "Spanish flete",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1433 (the derived verb fretar since the 13th century). Borrowing from Old French fret, from Middle Dutch vrecht (“cost of transport”), ultimately from Proto-Germanic *fra- (intensive prefix) + *aihtiz (“possession”). Cognate with Portuguese frete and Spanish flete.",
  "forms": [
    {
      "form": "fretes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "frete m (plural fretes)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "charge (demand of payment in exchange for the transportation of goods or services)"
      ],
      "id": "en-frete-gl-noun-UQXRLB76",
      "links": [
        [
          "charge",
          "charge"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "in 15 days since the day that it here arrives it must be unloaded and paid for its freight",
          "roman": "do dia que aqui chegar a XV dias sea descargado et pago de seu frete",
          "text": "1433, Á. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 36",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "freight, cargo"
      ],
      "id": "en-frete-gl-noun-uaYpUSzo",
      "links": [
        [
          "freight",
          "freight"
        ],
        [
          "cargo",
          "cargo"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "carga"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "charter (temporary hiring of a vehicle for transportation of freight)"
      ],
      "id": "en-frete-gl-noun-QsiiXY4g",
      "links": [
        [
          "charter",
          "charter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛte̝/"
    }
  ],
  "word": "frete"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "frete",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 6 5 1 11 1 6 0 1 13 15 1 1 11 1 3 11 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 19 4 40 12",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fretar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fretar:",
        "first/third-person singular present subjunctive"
      ],
      "id": "en-frete-gl-verb-syXj9yey",
      "links": [
        [
          "fretar",
          "fretar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fretar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fretar:",
        "third-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-frete-gl-verb-oMQGNZUP",
      "links": [
        [
          "fretar",
          "fretar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "frete"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms borrowed from Old French",
    "Galician terms derived from Middle Dutch",
    "Galician terms derived from Old French",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Galician verb forms",
    "Pages with 7 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fretador"
    },
    {
      "word": "fretar"
    },
    {
      "word": "fretaxe"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "fret"
      },
      "expansion": "Old French fret",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "dum",
        "3": "vrecht",
        "t": "cost of transport"
      },
      "expansion": "Middle Dutch vrecht (“cost of transport”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fra-",
        "pos": "intensive prefix"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fra- (intensive prefix)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "frete"
      },
      "expansion": "Portuguese frete",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "flete"
      },
      "expansion": "Spanish flete",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1433 (the derived verb fretar since the 13th century). Borrowing from Old French fret, from Middle Dutch vrecht (“cost of transport”), ultimately from Proto-Germanic *fra- (intensive prefix) + *aihtiz (“possession”). Cognate with Portuguese frete and Spanish flete.",
  "forms": [
    {
      "form": "fretes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "frete m (plural fretes)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "charge (demand of payment in exchange for the transportation of goods or services)"
      ],
      "links": [
        [
          "charge",
          "charge"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "in 15 days since the day that it here arrives it must be unloaded and paid for its freight",
          "roman": "do dia que aqui chegar a XV dias sea descargado et pago de seu frete",
          "text": "1433, Á. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 36",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "freight, cargo"
      ],
      "links": [
        [
          "freight",
          "freight"
        ],
        [
          "cargo",
          "cargo"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "carga"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "charter (temporary hiring of a vehicle for transportation of freight)"
      ],
      "links": [
        [
          "charter",
          "charter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛte̝/"
    }
  ],
  "word": "frete"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms",
    "Pages with 7 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "frete",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fretar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fretar:",
        "first/third-person singular present subjunctive"
      ],
      "links": [
        [
          "fretar",
          "fretar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fretar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fretar:",
        "third-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "fretar",
          "fretar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "frete"
}

Download raw JSONL data for frete meaning in Galician (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.