"fada" meaning in Galician

See fada in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈfaðɐ] Forms: fadas [plural]
Etymology: From Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”) (compare xa from Diana), from the plural of Latin fātum (“fate, destiny told by the gods”). Cognate with French fée, Italian fata, Portuguese and Occitan fada, Spanish hada. Etymology templates: {{inh|gl|VL.|*Fāta||goddess of fate}} Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”), {{m|gl|xa}} xa, {{m|gl|Diana}} Diana, {{der|gl|la|fātum||fate, destiny told by the gods}} Latin fātum (“fate, destiny told by the gods”), {{cog|fr|fée}} French fée, {{cog|it|fata}} Italian fata, {{cog|pt,oc|fada}} Portuguese and Occitan fada, {{cog|es|hada}} Spanish hada Head templates: {{gl-noun|f}} fada f (plural fadas)
  1. fairy Tags: feminine Synonyms: xa, xan
    Sense id: en-fada-gl-noun-WoHmqnVW
  2. fate, destiny Tags: feminine
    Sense id: en-fada-gl-noun-M3SW~3gm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: enfadar, fadar, más fadas te faden
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} fada
  1. inflection of fadar: Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: fadar Categories (topical): Mythological creatures
    Sense id: en-fada-gl-verb-QmyClY6~ Disambiguation of Mythological creatures: 5 21 49 25 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 2 7 63 29
  2. inflection of fadar: Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: fadar
    Sense id: en-fada-gl-verb-Ru481eM7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for fada meaning in Galician (4.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "enfadar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fadar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "más fadas te faden"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*Fāta",
        "4": "",
        "5": "goddess of fate"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "xa"
      },
      "expansion": "xa",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "Diana"
      },
      "expansion": "Diana",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "fātum",
        "4": "",
        "5": "fate, destiny told by the gods"
      },
      "expansion": "Latin fātum (“fate, destiny told by the gods”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fée"
      },
      "expansion": "French fée",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "fata"
      },
      "expansion": "Italian fata",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt,oc",
        "2": "fada"
      },
      "expansion": "Portuguese and Occitan fada",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "hada"
      },
      "expansion": "Spanish hada",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”) (compare xa from Diana), from the plural of Latin fātum (“fate, destiny told by the gods”). Cognate with French fée, Italian fata, Portuguese and Occitan fada, Spanish hada.",
  "forms": [
    {
      "form": "fadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "fada f (plural fadas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fa‧da"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "fairy"
      ],
      "id": "en-fada-gl-noun-WoHmqnVW",
      "links": [
        [
          "fairy",
          "fairy"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "xa"
        },
        {
          "word": "xan"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And the Norman count, when he saw that she was beauty, more than what any maiden could be, told her privately that he had a big trouble with here, because he considered that she was an unfortunate lady, and a jinx [lit. of bad fate], more than every woman in her place and her lineage, since the Castilian had received such large harm because of her",
          "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 130",
          "text": "Et o conde normando, quando a uio fremosa, que mays nõ poderia seer hũa dõzella, dissolle entõ en poridade que auia grã querela della, por que tijna que era dona sem ventura et de maa fada, mays que quantas auia en seu logar et en seu linagẽ, poys que os castelaaos auiã rrecebudo tã grã pesar por ella.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "because of necessity war is passable, and that just because it originates in the fate, with which we are born, of being hostile against each other",
          "ref": "1859, Manuel Fernández Magariños, Seor Pedro, section 7",
          "text": "Por necesidá a guerra é pasadeira, e eso solo porque ten orixen na fada, con que nacemos de senreirar uns contra outros",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fate, destiny"
      ],
      "id": "en-fada-gl-noun-M3SW~3gm",
      "links": [
        [
          "fate",
          "fate"
        ],
        [
          "destiny",
          "destiny"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfaðɐ]"
    }
  ],
  "word": "fada"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "fada",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 7 63 29",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 21 49 25",
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Mythological creatures",
          "orig": "gl:Mythological creatures",
          "parents": [
            "Fantasy",
            "Mythology",
            "Fiction",
            "Speculative fiction",
            "Culture",
            "Artistic works",
            "Genres",
            "Society",
            "Art",
            "Entertainment",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fadar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fadar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-fada-gl-verb-QmyClY6~",
      "links": [
        [
          "fadar",
          "fadar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of fadar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fadar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fadar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-fada-gl-verb-Ru481eM7",
      "links": [
        [
          "fadar",
          "fadar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of fadar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "fada"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Vulgar Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms",
    "gl:Mythological creatures"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "enfadar"
    },
    {
      "word": "fadar"
    },
    {
      "word": "más fadas te faden"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*Fāta",
        "4": "",
        "5": "goddess of fate"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "xa"
      },
      "expansion": "xa",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "Diana"
      },
      "expansion": "Diana",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "fātum",
        "4": "",
        "5": "fate, destiny told by the gods"
      },
      "expansion": "Latin fātum (“fate, destiny told by the gods”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fée"
      },
      "expansion": "French fée",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "fata"
      },
      "expansion": "Italian fata",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt,oc",
        "2": "fada"
      },
      "expansion": "Portuguese and Occitan fada",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "hada"
      },
      "expansion": "Spanish hada",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”) (compare xa from Diana), from the plural of Latin fātum (“fate, destiny told by the gods”). Cognate with French fée, Italian fata, Portuguese and Occitan fada, Spanish hada.",
  "forms": [
    {
      "form": "fadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "fada f (plural fadas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fa‧da"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "fairy"
      ],
      "links": [
        [
          "fairy",
          "fairy"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "xa"
        },
        {
          "word": "xan"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And the Norman count, when he saw that she was beauty, more than what any maiden could be, told her privately that he had a big trouble with here, because he considered that she was an unfortunate lady, and a jinx [lit. of bad fate], more than every woman in her place and her lineage, since the Castilian had received such large harm because of her",
          "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 130",
          "text": "Et o conde normando, quando a uio fremosa, que mays nõ poderia seer hũa dõzella, dissolle entõ en poridade que auia grã querela della, por que tijna que era dona sem ventura et de maa fada, mays que quantas auia en seu logar et en seu linagẽ, poys que os castelaaos auiã rrecebudo tã grã pesar por ella.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "because of necessity war is passable, and that just because it originates in the fate, with which we are born, of being hostile against each other",
          "ref": "1859, Manuel Fernández Magariños, Seor Pedro, section 7",
          "text": "Por necesidá a guerra é pasadeira, e eso solo porque ten orixen na fada, con que nacemos de senreirar uns contra outros",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fate, destiny"
      ],
      "links": [
        [
          "fate",
          "fate"
        ],
        [
          "destiny",
          "destiny"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfaðɐ]"
    }
  ],
  "word": "fada"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms",
    "gl:Mythological creatures"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "fada",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fadar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fadar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "fadar",
          "fadar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of fadar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fadar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fadar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "fadar",
          "fadar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of fadar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "fada"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.