See estar ao quente in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to be in the warmth" }, "expansion": "“to be in the warmth”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to be in the warmth" }, "expansion": "Literally, “to be in the warmth”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to be in the warmth”.", "forms": [ { "form": "estou ao quente", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "estiven ao quente", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "estado ao quente", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "estar ao quente (first-person singular present estou ao quente, first-person singular preterite estiven ao quente, past participle estado ao quente)", "name": "gl-verb" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I indulged in my laziness, leaving me be in the warm under so many clothes, enjoying the rest in a strange land and that morning hours in bed", "ref": "1934, Vicente Risco, Mitteleuropa:", "text": "Aínda lle din unha miga d'acougo á nugalla, deixandome estar ao quente debaixo de tanta roupa, gozando do repouso en terra estrana, e desas horas da mañá no leito", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be in a comfy and/or warm place or situation, also literally" ], "id": "en-estar_ao_quente-gl-verb-vptx~3LE", "links": [ [ "comfy", "comfy" ], [ "warm", "warm" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to accommodate or adapt complacently to a situation" ], "id": "en-estar_ao_quente-gl-verb-ON-0nnrW", "links": [ [ "accommodate", "accommodate" ], [ "adapt", "adapt" ], [ "complacently", "complacently" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to accommodate or adapt complacently to a situation" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "estar ao quente" }
{ "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician multiword terms", "Galician verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to be in the warmth" }, "expansion": "“to be in the warmth”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to be in the warmth" }, "expansion": "Literally, “to be in the warmth”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to be in the warmth”.", "forms": [ { "form": "estou ao quente", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "estiven ao quente", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "estado ao quente", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "estar ao quente (first-person singular present estou ao quente, first-person singular preterite estiven ao quente, past participle estado ao quente)", "name": "gl-verb" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "I indulged in my laziness, leaving me be in the warm under so many clothes, enjoying the rest in a strange land and that morning hours in bed", "ref": "1934, Vicente Risco, Mitteleuropa:", "text": "Aínda lle din unha miga d'acougo á nugalla, deixandome estar ao quente debaixo de tanta roupa, gozando do repouso en terra estrana, e desas horas da mañá no leito", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be in a comfy and/or warm place or situation, also literally" ], "links": [ [ "comfy", "comfy" ], [ "warm", "warm" ] ] }, { "categories": [ "Galician idioms" ], "glosses": [ "to accommodate or adapt complacently to a situation" ], "links": [ [ "accommodate", "accommodate" ], [ "adapt", "adapt" ], [ "complacently", "complacently" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to accommodate or adapt complacently to a situation" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "estar ao quente" }
Download raw JSONL data for estar ao quente meaning in Galician (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.