See estado in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for estado meaning in Galician (2.3kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "golpe de estado" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "estado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese estado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "status", "t": "status, condition" }, "expansion": "Latin status (“status, condition”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese estado, from Latin status (“status, condition”).", "forms": [ { "form": "estados", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "estado m (plural estados)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "es‧ta‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "state" ], "id": "en-estado-gl-noun-S6aXNcpT", "links": [ [ "state", "state" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "status" ], "id": "en-estado-gl-noun-BzwWNMSW", "links": [ [ "status", "status" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/esˈtado/" }, { "ipa": "[es̺ˈt̪a.ð̞ʊ]" }, { "rhymes": "-ado" } ], "word": "estado" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "estado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese estado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "status", "t": "status, condition" }, "expansion": "Latin status (“status, condition”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese estado, from Latin status (“status, condition”).", "forms": [ { "form": "estada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "estados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "estadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "estado (feminine estada, masculine plural estados, feminine plural estadas)", "name": "gl-pp" } ], "hyphenation": [ "es‧ta‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 4 94", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "estar" } ], "glosses": [ "past participle of estar" ], "id": "en-estado-gl-verb-PWcVQbad", "links": [ [ "estar", "estar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/esˈtado/" }, { "ipa": "[es̺ˈt̪a.ð̞ʊ]" }, { "rhymes": "-ado" } ], "word": "estado" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician past participles", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Galician/ado", "Rhymes:Galician/ado/3 syllables", "tl:Collectives", "tl:Polities" ], "derived": [ { "word": "golpe de estado" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "estado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese estado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "status", "t": "status, condition" }, "expansion": "Latin status (“status, condition”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese estado, from Latin status (“status, condition”).", "forms": [ { "form": "estados", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "estado m (plural estados)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "es‧ta‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "state" ], "links": [ [ "state", "state" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "status" ], "links": [ [ "status", "status" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/esˈtado/" }, { "ipa": "[es̺ˈt̪a.ð̞ʊ]" }, { "rhymes": "-ado" } ], "word": "estado" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician past participles", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Galician/ado", "Rhymes:Galician/ado/3 syllables", "tl:Collectives", "tl:Polities" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "estado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese estado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "status", "t": "status, condition" }, "expansion": "Latin status (“status, condition”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese estado, from Latin status (“status, condition”).", "forms": [ { "form": "estada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "estados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "estadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "estado (feminine estada, masculine plural estados, feminine plural estadas)", "name": "gl-pp" } ], "hyphenation": [ "es‧ta‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Galician past participles" ], "form_of": [ { "word": "estar" } ], "glosses": [ "past participle of estar" ], "links": [ [ "estar", "estar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/esˈtado/" }, { "ipa": "[es̺ˈt̪a.ð̞ʊ]" }, { "rhymes": "-ado" } ], "word": "estado" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.