See enxebre in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "separ", "t": "separate, different" }, "expansion": "Latin separ (“separate, different”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From *ex-separe, from Latin separ (“separate, different”).", "forms": [ { "form": "enxebres", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "enxebre m or f (plural enxebres)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "xebrar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "xebre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "You mast know that I am a genuine Galician; as genuine as the ones form the seventeenth century, when they wore monteira", "ref": "1876, O tío Marcos da Portela:", "text": "é necesario que sepiades que eu son un gallego enxebre; tan enxebre cal os do sigro dazasete, que gastaban monteira", "type": "quote" } ], "glosses": [ "genuine, characteristic; pure-bred" ], "id": "en-enxebre-gl-adj-yhRA-cNq", "links": [ [ "genuine", "genuine" ], [ "characteristic", "characteristic" ], [ "pure-bred", "pure-bred" ] ], "synonyms": [ { "word": "castizo" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "glosses": [ "unmixed" ], "id": "en-enxebre-gl-adj-sQHjOk2u", "links": [ [ "unmixed", "unmixed" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/enˈʃeβɾe̝/" } ], "word": "enxebre" }
{ "categories": [ "Galician adjectives", "Galician adjectives with red links in their headword lines", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician terms derived from Latin", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "separ", "t": "separate, different" }, "expansion": "Latin separ (“separate, different”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From *ex-separe, from Latin separ (“separate, different”).", "forms": [ { "form": "enxebres", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "enxebre m or f (plural enxebres)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "related": [ { "word": "xebrar" }, { "word": "xebre" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "You mast know that I am a genuine Galician; as genuine as the ones form the seventeenth century, when they wore monteira", "ref": "1876, O tío Marcos da Portela:", "text": "é necesario que sepiades que eu son un gallego enxebre; tan enxebre cal os do sigro dazasete, que gastaban monteira", "type": "quote" } ], "glosses": [ "genuine, characteristic; pure-bred" ], "links": [ [ "genuine", "genuine" ], [ "characteristic", "characteristic" ], [ "pure-bred", "pure-bred" ] ], "synonyms": [ { "word": "castizo" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "glosses": [ "unmixed" ], "links": [ [ "unmixed", "unmixed" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/enˈʃeβɾe̝/" } ], "word": "enxebre" }
Download raw JSONL data for enxebre meaning in Galician (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.