"enxebre" meaning in All languages combined

See enxebre on Wiktionary

Adjective [Galician]

IPA: /enˈʃeβɾe̝/ Forms: enxebres [plural]
Etymology: From *ex-separe, from Latin separ (“separate, different”). Etymology templates: {{der|gl|la|separ|t=separate, different}} Latin separ (“separate, different”) Head templates: {{gl-adj}} enxebre m or f (plural enxebres)
  1. genuine, characteristic; pure-bred Tags: feminine, masculine Synonyms: castizo
    Sense id: en-enxebre-gl-adj-yhRA-cNq Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 91 9
  2. unmixed Tags: feminine, masculine
    Sense id: en-enxebre-gl-adj-sQHjOk2u
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: xebrar, xebre

Download JSON data for enxebre meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "separ",
        "t": "separate, different"
      },
      "expansion": "Latin separ (“separate, different”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From *ex-separe, from Latin separ (“separate, different”).",
  "forms": [
    {
      "form": "enxebres",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "enxebre m or f (plural enxebres)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "xebrar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "xebre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You mast know that I am a genuine Galician; as genuine as the ones form the seventeenth century, when they wore monteira",
          "ref": "1876, O tío Marcos da Portela",
          "text": "é necesario que sepiades que eu son un gallego enxebre; tan enxebre cal os do sigro dazasete, que gastaban monteira",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "genuine, characteristic; pure-bred"
      ],
      "id": "en-enxebre-gl-adj-yhRA-cNq",
      "links": [
        [
          "genuine",
          "genuine"
        ],
        [
          "characteristic",
          "characteristic"
        ],
        [
          "pure-bred",
          "pure-bred"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "castizo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "unmixed"
      ],
      "id": "en-enxebre-gl-adj-sQHjOk2u",
      "links": [
        [
          "unmixed",
          "unmixed"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/enˈʃeβɾe̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "enxebre"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician adjectives with red links in their headword lines",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "separ",
        "t": "separate, different"
      },
      "expansion": "Latin separ (“separate, different”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From *ex-separe, from Latin separ (“separate, different”).",
  "forms": [
    {
      "form": "enxebres",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "enxebre m or f (plural enxebres)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "xebrar"
    },
    {
      "word": "xebre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You mast know that I am a genuine Galician; as genuine as the ones form the seventeenth century, when they wore monteira",
          "ref": "1876, O tío Marcos da Portela",
          "text": "é necesario que sepiades que eu son un gallego enxebre; tan enxebre cal os do sigro dazasete, que gastaban monteira",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "genuine, characteristic; pure-bred"
      ],
      "links": [
        [
          "genuine",
          "genuine"
        ],
        [
          "characteristic",
          "characteristic"
        ],
        [
          "pure-bred",
          "pure-bred"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "castizo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "unmixed"
      ],
      "links": [
        [
          "unmixed",
          "unmixed"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/enˈʃeβɾe̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "enxebre"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.