"enfondura" meaning in Galician

See enfondura in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [eɱfonˈduɾɐ] Forms: enfonduras [plural]
Etymology: From en- + fondo (“deep”) + -ura. Etymology templates: {{af|gl|en-|fondo|-ura|t2=deep}} en- + fondo (“deep”) + -ura Head templates: {{gl-noun|f}} enfondura f (plural enfonduras)
  1. (idiomatic) deep water; trouble; mess Tags: feminine, idiomatic Synonyms: enxangada

Download JSON data for enfondura meaning in Galician (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "en-",
        "3": "fondo",
        "4": "-ura",
        "t2": "deep"
      },
      "expansion": "en- + fondo (“deep”) + -ura",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From en- + fondo (“deep”) + -ura.",
  "forms": [
    {
      "form": "enfonduras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "enfondura f (plural enfonduras)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms prefixed with en-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -ura",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Old man of the white mane: the one who said \"once and old man, twice a child\" was not wrong. I don't know what the hell it's good to you the experience you gained with age. Why are you getting into deep waters?",
          "ref": "1884, O tío Marcos da Portela, II, 51, page 6",
          "text": "Vello das brancas gadellas: non s'enganou o que dixo que unha vez vello dúas veces neno. Non sei de qué xuncras lle sirve a esperencia que adiquiriu cos anos. ¿Pra qué se anda metendo en enfonduras?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "deep water; trouble; mess"
      ],
      "id": "en-enfondura-gl-noun-W3LgZBM9",
      "links": [
        [
          "deep water",
          "deep water"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ],
        [
          "mess",
          "mess"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) deep water; trouble; mess"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enxangada"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eɱfonˈduɾɐ]"
    }
  ],
  "word": "enfondura"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "en-",
        "3": "fondo",
        "4": "-ura",
        "t2": "deep"
      },
      "expansion": "en- + fondo (“deep”) + -ura",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From en- + fondo (“deep”) + -ura.",
  "forms": [
    {
      "form": "enfonduras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "enfondura f (plural enfonduras)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician idioms",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician nouns with red links in their headword lines",
        "Galician terms prefixed with en-",
        "Galician terms suffixed with -ura",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Old man of the white mane: the one who said \"once and old man, twice a child\" was not wrong. I don't know what the hell it's good to you the experience you gained with age. Why are you getting into deep waters?",
          "ref": "1884, O tío Marcos da Portela, II, 51, page 6",
          "text": "Vello das brancas gadellas: non s'enganou o que dixo que unha vez vello dúas veces neno. Non sei de qué xuncras lle sirve a esperencia que adiquiriu cos anos. ¿Pra qué se anda metendo en enfonduras?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "deep water; trouble; mess"
      ],
      "links": [
        [
          "deep water",
          "deep water"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ],
        [
          "mess",
          "mess"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) deep water; trouble; mess"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enxangada"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eɱfonˈduɾɐ]"
    }
  ],
  "word": "enfondura"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.