"enxangada" meaning in Galician

See enxangada in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [enʃaŋɡˈaðɐ] Forms: enxangadas [plural]
Etymology: Attested since 1807. From enxangar, "to yoke" > "to obstruct". Etymology templates: {{m|gl|enxangar}} enxangar Head templates: {{gl-noun|f}} enxangada f (plural enxangadas)
  1. (figuratively) nuisance, bother; jam, mess; anything complicated or confusing Tags: feminine, figuratively Synonyms: enfondura, enredo, labirinto
    Sense id: en-enxangada-gl-noun-Im876nNT Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for enxangada meaning in Galician (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "enxangar"
      },
      "expansion": "enxangar",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1807. From enxangar, \"to yoke\" > \"to obstruct\".",
  "forms": [
    {
      "form": "enxangadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "enxangada f (plural enxangadas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Daily by our house\nWe see thing upside down\nAnd there's no lack of jams\nthat make our temples hurt",
          "ref": "1846, Vicente Turnes, Aos augustos desposorios de Isabel II",
          "roman": "Que nos fan doer as siés.",
          "text": "Decote acarón da casa,\nVemos cousas á ó revés;\nE non marran enxangadas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nuisance, bother; jam, mess; anything complicated or confusing"
      ],
      "id": "en-enxangada-gl-noun-Im876nNT",
      "links": [
        [
          "nuisance",
          "nuisance"
        ],
        [
          "bother",
          "bother"
        ],
        [
          "jam",
          "jam"
        ],
        [
          "mess",
          "mess"
        ],
        [
          "complicated",
          "complicated"
        ],
        [
          "confusing",
          "confusing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) nuisance, bother; jam, mess; anything complicated or confusing"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enfondura"
        },
        {
          "word": "enredo"
        },
        {
          "word": "labirinto"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[enʃaŋɡˈaðɐ]"
    }
  ],
  "word": "enxangada"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "enxangar"
      },
      "expansion": "enxangar",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1807. From enxangar, \"to yoke\" > \"to obstruct\".",
  "forms": [
    {
      "form": "enxangadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "enxangada f (plural enxangadas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician nouns with red links in their headword lines",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Daily by our house\nWe see thing upside down\nAnd there's no lack of jams\nthat make our temples hurt",
          "ref": "1846, Vicente Turnes, Aos augustos desposorios de Isabel II",
          "roman": "Que nos fan doer as siés.",
          "text": "Decote acarón da casa,\nVemos cousas á ó revés;\nE non marran enxangadas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nuisance, bother; jam, mess; anything complicated or confusing"
      ],
      "links": [
        [
          "nuisance",
          "nuisance"
        ],
        [
          "bother",
          "bother"
        ],
        [
          "jam",
          "jam"
        ],
        [
          "mess",
          "mess"
        ],
        [
          "complicated",
          "complicated"
        ],
        [
          "confusing",
          "confusing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) nuisance, bother; jam, mess; anything complicated or confusing"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enfondura"
        },
        {
          "word": "enredo"
        },
        {
          "word": "labirinto"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[enʃaŋɡˈaðɐ]"
    }
  ],
  "word": "enxangada"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.