See bofetada in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "bofete", "3": "ada" }, "expansion": "bofete + -ada", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "Attested since the 15th century. From bofete + -ada.", "forms": [ { "form": "bofetadas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "bofetada f (plural bofetadas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -ada", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "that he saw said Xoán, man of the provisor, lying over said Tareixa do Tiollo; and that she had her legs crossed and naked up to her belly and very white; and that he was putting his hands and legs on her for opening them but couldn't; and that because she didn't want to he was slapping her, who were disheveled, lying in the ground and saying \"Help! Help!\".", "ref": "1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, page 337:", "text": "que vira ao dito Johán, ome do dito prouisor, jaser ençima da dita Tareija do Tyollo et ela que tiña as pernas encrusilladas, descobertas, en çima fasta o ventre, ben brancas, et el que pona en ela as pernas e as maaos por las abryr et non podía, et por que as non quería abrir, que lle daba bofetadas et ela, descabellada, jasendo en terra, et disendo \"Ay del Rey, ay del Rey\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a slap in the face" ], "id": "en-bofetada-gl-noun-OLHg2kUN", "links": [ [ "slap", "slap" ], [ "face", "face" ] ], "related": [ { "word": "abofetear" } ], "synonyms": [ { "word": "bofetón" }, { "word": "cachete" }, { "word": "labazada" } ], "tags": [ "feminine" ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[bofeˈtaðɐ]" } ], "word": "bofetada" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "bofete", "3": "ada" }, "expansion": "bofete + -ada", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "Attested since the 15th century. From bofete + -ada.", "forms": [ { "form": "bofetadas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "bofetada f (plural bofetadas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "abofetear" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician terms suffixed with -ada", "Galician terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "that he saw said Xoán, man of the provisor, lying over said Tareixa do Tiollo; and that she had her legs crossed and naked up to her belly and very white; and that he was putting his hands and legs on her for opening them but couldn't; and that because she didn't want to he was slapping her, who were disheveled, lying in the ground and saying \"Help! Help!\".", "ref": "1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, page 337:", "text": "que vira ao dito Johán, ome do dito prouisor, jaser ençima da dita Tareija do Tyollo et ela que tiña as pernas encrusilladas, descobertas, en çima fasta o ventre, ben brancas, et el que pona en ela as pernas e as maaos por las abryr et non podía, et por que as non quería abrir, que lle daba bofetadas et ela, descabellada, jasendo en terra, et disendo \"Ay del Rey, ay del Rey\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a slap in the face" ], "links": [ [ "slap", "slap" ], [ "face", "face" ] ], "synonyms": [ { "word": "bofetón" }, { "word": "cachete" }, { "word": "labazada" } ], "tags": [ "feminine" ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[bofeˈtaðɐ]" } ], "word": "bofetada" }
Download raw JSONL data for bofetada meaning in Galician (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.