"besta brava" meaning in Galician

See besta brava in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈbɛsta ˈβɾaβɐ] Forms: bestas bravas [plural]
Etymology: Attested since circa 1300. From besta (“horse”) brava (“wild”). Head templates: {{gl-noun|f}} besta brava f (plural bestas bravas)
  1. (archaic) wild animal, beast Tags: archaic, feminine Synonyms: fera
    Sense id: en-besta_brava-gl-noun-19ghX444 Categories (other): Galician nouns with irregular gender Disambiguation of Galician nouns with irregular gender: 35 22 43
  2. wild horse Tags: feminine Synonyms: cabalo salvaxe
    Sense id: en-besta_brava-gl-noun-laimC2Up Categories (other): Galician nouns with irregular gender Disambiguation of Galician nouns with irregular gender: 35 22 43

Noun

IPA: [ˈbɛsta ˈβɾaβɐ] Forms: bestas bravas [plural]
Etymology: Attested since circa 1300. From besta (“horse”) brava (“wild”). Head templates: {{gl-noun|mfbysense}} besta brava m or f by sense (plural bestas bravas)
  1. (derogatory, idiomatic) brute Tags: by-personal-gender, derogatory, feminine, idiomatic, masculine Synonyms: bruto
    Sense id: en-besta_brava-gl-noun-DGAYWDn~ Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician masculine and feminine nouns by sense, Galician nouns with irregular gender, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 30 7 63 Disambiguation of Galician masculine and feminine nouns by sense: 31 27 42 Disambiguation of Galician nouns with irregular gender: 35 22 43 Disambiguation of Pages with 1 entry: 29 19 52 Disambiguation of Pages with entries: 19 13 68
{
  "etymology_text": "Attested since circa 1300. From besta (“horse”) brava (“wild”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bestas bravas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "besta brava f (plural bestas bravas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 22 43",
          "kind": "other",
          "name": "Galician nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wild animal, beast"
      ],
      "id": "en-besta_brava-gl-noun-19ghX444",
      "links": [
        [
          "wild animal",
          "wild animal"
        ],
        [
          "beast",
          "beast"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) wild animal, beast"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fera"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 22 43",
          "kind": "other",
          "name": "Galician nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wild horse"
      ],
      "id": "en-besta_brava-gl-noun-laimC2Up",
      "links": [
        [
          "wild horse",
          "wild horse"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cabalo salvaxe"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbɛsta ˈβɾaβɐ]"
    }
  ],
  "word": "besta brava"
}

{
  "etymology_text": "Attested since circa 1300. From besta (“horse”) brava (“wild”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bestas bravas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "besta brava m or f by sense (plural bestas bravas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 7 63",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 27 42",
          "kind": "other",
          "name": "Galician masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 22 43",
          "kind": "other",
          "name": "Galician nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 19 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 13 68",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "brute"
      ],
      "id": "en-besta_brava-gl-noun-DGAYWDn~",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "brute",
          "brute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, idiomatic) brute"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bruto"
        }
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "derogatory",
        "feminine",
        "idiomatic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbɛsta ˈβɾaβɐ]"
    }
  ],
  "word": "besta brava"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine and feminine nouns by sense",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician multiword terms",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with irregular gender",
    "Galician nouns with multiple genders",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1300. From besta (“horse”) brava (“wild”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bestas bravas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "besta brava f (plural bestas bravas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "wild animal, beast"
      ],
      "links": [
        [
          "wild animal",
          "wild animal"
        ],
        [
          "beast",
          "beast"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) wild animal, beast"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fera"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "wild horse"
      ],
      "links": [
        [
          "wild horse",
          "wild horse"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cabalo salvaxe"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbɛsta ˈβɾaβɐ]"
    }
  ],
  "word": "besta brava"
}

{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine and feminine nouns by sense",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician multiword terms",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with irregular gender",
    "Galician nouns with multiple genders",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1300. From besta (“horse”) brava (“wild”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bestas bravas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "besta brava m or f by sense (plural bestas bravas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician derogatory terms",
        "Galician idioms"
      ],
      "glosses": [
        "brute"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "brute",
          "brute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, idiomatic) brute"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bruto"
        }
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "derogatory",
        "feminine",
        "idiomatic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbɛsta ˈβɾaβɐ]"
    }
  ],
  "word": "besta brava"
}

Download raw JSONL data for besta brava meaning in Galician (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.