"ben" meaning in Galician

See ben in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ˈbɛŋ/
Etymology: From Old Galician-Portuguese ben, from Latin bene. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|ben}} Old Galician-Portuguese ben, {{inh|gl|la|bene}} Latin bene Head templates: {{gl-adv}} ben
  1. well
    Sense id: en-ben-gl-adv-p3Irdl0V
  2. very; a lot; enough
    Sense id: en-ben-gl-adv-cceuuHjr
  3. (followed by de or a contraction of de) a lot (of)
    Sense id: en-ben-gl-adv-ZY02ZRtT
  4. plus, or more, upwards
    Sense id: en-ben-gl-adv-s-62u5zg Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 3 7 3 47 10 17 13
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bo

Noun

IPA: /ˈbɛŋ/ Forms: bens [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese ben, from Latin bene. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|ben}} Old Galician-Portuguese ben, {{inh|gl|la|bene}} Latin bene Head templates: {{gl-noun|m}} ben m (plural bens)
  1. benefit; welfare Tags: masculine Synonyms: beneficio
    Sense id: en-ben-gl-noun-QIS6o9nd
  2. (in the plural) goods Tags: in-plural, masculine
    Sense id: en-ben-gl-noun-CJhX-cQH
  3. good (the forces that are the enemy of evil) Tags: masculine
    Sense id: en-ben-gl-noun-ylQiBUCe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bo

Inflected forms

Download JSON data for ben meaning in Galician (4.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "ben"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese ben",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "bene"
      },
      "expansion": "Latin bene",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese ben, from Latin bene.",
  "forms": [
    {
      "form": "bens",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "ben m (plural bens)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "benefit; welfare"
      ],
      "id": "en-ben-gl-noun-QIS6o9nd",
      "links": [
        [
          "benefit",
          "benefit"
        ],
        [
          "welfare",
          "welfare"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "beneficio"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "goods"
      ],
      "id": "en-ben-gl-noun-CJhX-cQH",
      "links": [
        [
          "goods",
          "goods"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in the plural) goods"
      ],
      "tags": [
        "in-plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "mal"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good (the forces that are the enemy of evil)"
      ],
      "id": "en-ben-gl-noun-ylQiBUCe",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɛŋ/"
    }
  ],
  "word": "ben"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "ben"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese ben",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "bene"
      },
      "expansion": "Latin bene",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese ben, from Latin bene.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ben",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "mal"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Well done!",
          "text": "Ben feito!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "well"
      ],
      "id": "en-ben-gl-adv-p3Irdl0V",
      "links": [
        [
          "well",
          "well"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "He's a very smart young man!",
          "text": "Eche un rapaz ben espilido!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "when the great Battle of the Figtree was won to the Moors, where I also lost —and they killed— my horse and I got out safe but badly injured of an arrow shot in the right arm, wound that I saw not cured until more than three months later",
          "ref": "1473, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 29",
          "text": "cando se ganou dos mouros a grande batalla da figeira en donde tamen perdin e me mataron o cabalo e eu sahin ben librado enpero ben ferido de hua saetada enno braço dereito que non a vin curada fasta pasados ben tres meses",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "very; a lot; enough"
      ],
      "id": "en-ben-gl-adv-cceuuHjr",
      "links": [
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "a lot",
          "a lot"
        ],
        [
          "enough",
          "enough"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Add a lot of sugar, don't be shy!",
          "text": "Bótalle ben de zucre, sen medo!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a lot (of)"
      ],
      "id": "en-ben-gl-adv-ZY02ZRtT",
      "links": [
        [
          "de",
          "de"
        ],
        [
          "a lot (of)",
          "a lot of"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(followed by de or a contraction of de) a lot (of)"
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by de or a contraction of de"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 7 3 47 10 17 13",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And the war between them lasted that time for two years plus, making in every way a lot of harm the ones to the others, in wise that, before that conflict had ended, many died there",
          "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 174",
          "text": "Et durou a guerra dessa uez ontre elles bem dous ãnos, fazendosse todauia muyto mal os hũus aos outros, de guisa que, ante que sse aquella contenda fijnse, morrerõ y muytos",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plus, or more, upwards"
      ],
      "id": "en-ben-gl-adv-s-62u5zg",
      "links": [
        [
          "plus",
          "plus"
        ],
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "upwards",
          "upwards"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɛŋ/"
    }
  ],
  "word": "ben"
}
{
  "categories": [
    "Galician adverbs",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "ben"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese ben",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "bene"
      },
      "expansion": "Latin bene",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese ben, from Latin bene.",
  "forms": [
    {
      "form": "bens",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "ben m (plural bens)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "bo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "benefit; welfare"
      ],
      "links": [
        [
          "benefit",
          "benefit"
        ],
        [
          "welfare",
          "welfare"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "beneficio"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "goods"
      ],
      "links": [
        [
          "goods",
          "goods"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in the plural) goods"
      ],
      "tags": [
        "in-plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "mal"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good (the forces that are the enemy of evil)"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɛŋ/"
    }
  ],
  "word": "ben"
}

{
  "categories": [
    "Galician adverbs",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "ben"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese ben",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "bene"
      },
      "expansion": "Latin bene",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese ben, from Latin bene.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ben",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "word": "bo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "mal"
        }
      ],
      "categories": [
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Well done!",
          "text": "Ben feito!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "well"
      ],
      "links": [
        [
          "well",
          "well"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He's a very smart young man!",
          "text": "Eche un rapaz ben espilido!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "when the great Battle of the Figtree was won to the Moors, where I also lost —and they killed— my horse and I got out safe but badly injured of an arrow shot in the right arm, wound that I saw not cured until more than three months later",
          "ref": "1473, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 29",
          "text": "cando se ganou dos mouros a grande batalla da figeira en donde tamen perdin e me mataron o cabalo e eu sahin ben librado enpero ben ferido de hua saetada enno braço dereito que non a vin curada fasta pasados ben tres meses",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "very; a lot; enough"
      ],
      "links": [
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "a lot",
          "a lot"
        ],
        [
          "enough",
          "enough"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Add a lot of sugar, don't be shy!",
          "text": "Bótalle ben de zucre, sen medo!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a lot (of)"
      ],
      "links": [
        [
          "de",
          "de"
        ],
        [
          "a lot (of)",
          "a lot of"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(followed by de or a contraction of de) a lot (of)"
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by de or a contraction of de"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And the war between them lasted that time for two years plus, making in every way a lot of harm the ones to the others, in wise that, before that conflict had ended, many died there",
          "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 174",
          "text": "Et durou a guerra dessa uez ontre elles bem dous ãnos, fazendosse todauia muyto mal os hũus aos outros, de guisa que, ante que sse aquella contenda fijnse, morrerõ y muytos",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plus, or more, upwards"
      ],
      "links": [
        [
          "plus",
          "plus"
        ],
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "upwards",
          "upwards"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɛŋ/"
    }
  ],
  "word": "ben"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.