"beizón" meaning in Galician

See beizón in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /bejˈθoŋ/, [bejˈθoŋ], /bejˈθoŋ/ [standard], [bejˈθoŋ] [standard], /bejˈsoŋ/ (note: seseo), [bejˈsoŋ] (note: seseo) Forms: beizóns [plural]
Rhymes: -oŋ Etymology: Inherited from Old Galician-Portuguese bẽeyçõn, from Latin benedictiōnem (“blessing”). Cognate with Portuguese benção. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|gl|roa-opt|bẽeyçõn|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Galician-Portuguese bẽeyçõn, {{inh+|gl|roa-opt|bẽeyçõn}} Inherited from Old Galician-Portuguese bẽeyçõn, {{der|gl|la|benedictiō|benedictiōnem|t=blessing}} Latin benedictiōnem (“blessing”), {{cog|pt|benção}} Portuguese benção Head templates: {{gl-noun|f}} beizón f (plural beizóns)
  1. blessing Tags: feminine
    Sense id: en-beizón-gl-noun-WI08~zEW Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 59 41 Disambiguation of Pages with 1 entry: 69 31 Disambiguation of Pages with entries: 81 19
  2. (usually in the plural) thank you Tags: feminine, plural-normally Synonyms: grazas
    Sense id: en-beizón-gl-noun-hENH5U8A
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: beição, beiçom (english: reintegrationist)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "bẽeyçõn",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese bẽeyçõn",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "bẽeyçõn"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese bẽeyçõn",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "benedictiō",
        "4": "benedictiōnem",
        "t": "blessing"
      },
      "expansion": "Latin benedictiōnem (“blessing”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "benção"
      },
      "expansion": "Portuguese benção",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese bẽeyçõn, from Latin benedictiōnem (“blessing”). Cognate with Portuguese benção.",
  "forms": [
    {
      "form": "beizóns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "beizón f (plural beizóns)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bei‧zon"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "59 41",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I give you a thousand blessings",
          "ref": "1697, José Gil Taboada, (Please provide the book title or journal name):",
          "text": "Eu vos boto mil beizós",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blessing"
      ],
      "id": "en-beizón-gl-noun-WI08~zEW",
      "links": [
        [
          "blessing",
          "blessing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "thank you"
      ],
      "id": "en-beizón-gl-noun-hENH5U8A",
      "links": [
        [
          "thank you",
          "thank you"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually in the plural) thank you"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "grazas"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "plural-normally"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bejˈθoŋ/"
    },
    {
      "ipa": "[bejˈθoŋ]"
    },
    {
      "ipa": "/bejˈθoŋ/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bejˈθoŋ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bejˈsoŋ/",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "ipa": "[bejˈsoŋ]",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "rhymes": "-oŋ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "beição"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "reintegrationist",
      "word": "beiçom"
    }
  ],
  "word": "beizón"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Galician/oŋ",
    "Rhymes:Galician/oŋ/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "bẽeyçõn",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese bẽeyçõn",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "bẽeyçõn"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese bẽeyçõn",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "benedictiō",
        "4": "benedictiōnem",
        "t": "blessing"
      },
      "expansion": "Latin benedictiōnem (“blessing”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "benção"
      },
      "expansion": "Portuguese benção",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese bẽeyçõn, from Latin benedictiōnem (“blessing”). Cognate with Portuguese benção.",
  "forms": [
    {
      "form": "beizóns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "beizón f (plural beizóns)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bei‧zon"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I give you a thousand blessings",
          "ref": "1697, José Gil Taboada, (Please provide the book title or journal name):",
          "text": "Eu vos boto mil beizós",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blessing"
      ],
      "links": [
        [
          "blessing",
          "blessing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "thank you"
      ],
      "links": [
        [
          "thank you",
          "thank you"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually in the plural) thank you"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "grazas"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "plural-normally"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bejˈθoŋ/"
    },
    {
      "ipa": "[bejˈθoŋ]"
    },
    {
      "ipa": "/bejˈθoŋ/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bejˈθoŋ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bejˈsoŋ/",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "ipa": "[bejˈsoŋ]",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "rhymes": "-oŋ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beição"
    },
    {
      "english": "reintegrationist",
      "word": "beiçom"
    }
  ],
  "word": "beizón"
}

Download raw JSONL data for beizón meaning in Galician (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.