See bandallo in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "bandado" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bandallada" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bandallán" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bandalleiro" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "esbandallar" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "gl", "2": "banda", "3": "allo" }, "expansion": "banda + -allo", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "pt", "2": "bandalho" }, "expansion": "Portuguese bandalho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "andrajo" }, "expansion": "Spanish andrajo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Unknown. Perhaps from banda + -allo; compare Portuguese bandalho. Or either related to Spanish andrajo.", "forms": [ { "form": "bandallos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "bandallo m (plural bandallos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "banda" } ], "senses": [ { "glosses": [ "rag" ], "id": "en-bandallo-gl-noun-o-aQBTBh", "links": [ [ "rag", "rag" ] ], "synonyms": [ { "word": "farrapo" }, { "word": "cerello" }, { "word": "ciringallo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 67 26", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 71 22", "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -allo", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 60 30", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 75 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "rascal; idleton; a despicable or untidy person" ], "id": "en-bandallo-gl-noun-w2Pm~7-T", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "rascal", "rascal" ], [ "idleton", "idleton" ], [ "despicable", "despicable" ], [ "untidy", "untidy" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) rascal; idleton; a despicable or untidy person" ], "synonyms": [ { "word": "baldreo" }, { "word": "pastrán" }, { "word": "ciringalleiro" } ], "tags": [ "derogatory", "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "You know that my house\nhas become quite a calamity\nbecause of uncle Goras of Rabal,\nthat great sweat talker,\nscheming and liar\nthat lives to cause us harm", "ref": "1812, Antonio Benito Fandiño, A Casamenteira:", "text": "Xâ sabes que â miña casa\nhe moi levada o bandallo\nda tia Goras de Rabál,\naquela gran zalameira,\nembolvedora è embusteira,\nque vive por noso mal:", "type": "quote" }, { "english": "No matter how much they say that this world\nwas and is a calamity,\nNot always are we to see\nthe demon behind the door", "ref": "1845, Vicente Turnes, Diálogo entre Silvestre Cajaraville e Domingo Magariños:", "text": "Máis que digan que este mundo\nFoi e será un bandallo,\nDecote detras da porta\nNon hemos de ver o trasno;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "calamity, disgrace" ], "id": "en-bandallo-gl-noun-AvpeQTP9", "links": [ [ "calamity", "calamity" ], [ "disgrace", "disgrace" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[banˈdaʎʊ]" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "bandallo" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms suffixed with -allo", "Galician terms with unknown etymologies", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "bandado" }, { "word": "bandallada" }, { "word": "bandallán" }, { "word": "bandalleiro" }, { "word": "esbandallar" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "gl", "2": "banda", "3": "allo" }, "expansion": "banda + -allo", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "pt", "2": "bandalho" }, "expansion": "Portuguese bandalho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "andrajo" }, "expansion": "Spanish andrajo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Unknown. Perhaps from banda + -allo; compare Portuguese bandalho. Or either related to Spanish andrajo.", "forms": [ { "form": "bandallos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "bandallo m (plural bandallos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "banda" } ], "senses": [ { "glosses": [ "rag" ], "links": [ [ "rag", "rag" ] ], "synonyms": [ { "word": "farrapo" }, { "word": "cerello" }, { "word": "ciringallo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician derogatory terms" ], "glosses": [ "rascal; idleton; a despicable or untidy person" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "rascal", "rascal" ], [ "idleton", "idleton" ], [ "despicable", "despicable" ], [ "untidy", "untidy" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) rascal; idleton; a despicable or untidy person" ], "synonyms": [ { "word": "baldreo" }, { "word": "pastrán" }, { "word": "ciringalleiro" } ], "tags": [ "derogatory", "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "You know that my house\nhas become quite a calamity\nbecause of uncle Goras of Rabal,\nthat great sweat talker,\nscheming and liar\nthat lives to cause us harm", "ref": "1812, Antonio Benito Fandiño, A Casamenteira:", "text": "Xâ sabes que â miña casa\nhe moi levada o bandallo\nda tia Goras de Rabál,\naquela gran zalameira,\nembolvedora è embusteira,\nque vive por noso mal:", "type": "quote" }, { "english": "No matter how much they say that this world\nwas and is a calamity,\nNot always are we to see\nthe demon behind the door", "ref": "1845, Vicente Turnes, Diálogo entre Silvestre Cajaraville e Domingo Magariños:", "text": "Máis que digan que este mundo\nFoi e será un bandallo,\nDecote detras da porta\nNon hemos de ver o trasno;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "calamity, disgrace" ], "links": [ [ "calamity", "calamity" ], [ "disgrace", "disgrace" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[banˈdaʎʊ]" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "bandallo" }
Download raw JSONL data for bandallo meaning in Galician (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.