"ariño" meaning in Galician

See ariño in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /aˈɾiɲo̝/ Forms: ariños [plural]
Etymology: 14th century. Perhaps from area (“sand”) + -iño, diminutive. Etymology templates: {{suffix|gl|area|iño|t1=sand}} area (“sand”) + -iño Head templates: {{gl-noun|m}} ariño m (plural ariños)
  1. sandy island or sandbank in the lower course of the Minho river Tags: masculine Synonyms: barra, lombo, taro, arinho (english: reintegrationist)
    Sense id: en-ariño-gl-noun-~NqY-9HB Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -iño

Download JSON data for ariño meaning in Galician (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "area",
        "3": "iño",
        "t1": "sand"
      },
      "expansion": "area (“sand”) + -iño",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "14th century. Perhaps from area (“sand”) + -iño, diminutive.",
  "forms": [
    {
      "form": "ariños",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "ariño m (plural ariños)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -iño",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "you should have this rent of a tenth of the shads and of the fish that is captured there, in your life, and after your death this sandbank should return to us",
          "ref": "1319, Ermelindo Portela Silva, editor, La región del obispado de Tuy en los siglos XII a XV. Una sociedad en expansión y en la crisis, Santiago: Tip. El Eco Franciscano, page 393",
          "text": "vos que ayades esa renda da dizima dos savees e do pescado que y sayr en vossa vida e despos vosa morte que fique a nos o dito arynno",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sandy island or sandbank in the lower course of the Minho river"
      ],
      "id": "en-ariño-gl-noun-~NqY-9HB",
      "links": [
        [
          "sandy",
          "sandy"
        ],
        [
          "island",
          "island"
        ],
        [
          "sandbank",
          "sandbank"
        ],
        [
          "Minho",
          "Minho"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "barra"
        },
        {
          "word": "lombo"
        },
        {
          "word": "taro"
        },
        {
          "english": "reintegrationist",
          "word": "arinho"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈɾiɲo̝/"
    }
  ],
  "word": "ariño"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "area",
        "3": "iño",
        "t1": "sand"
      },
      "expansion": "area (“sand”) + -iño",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "14th century. Perhaps from area (“sand”) + -iño, diminutive.",
  "forms": [
    {
      "form": "ariños",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "ariño m (plural ariños)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician masculine nouns",
        "Galician nouns",
        "Galician nouns with red links in their headword lines",
        "Galician terms suffixed with -iño",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "you should have this rent of a tenth of the shads and of the fish that is captured there, in your life, and after your death this sandbank should return to us",
          "ref": "1319, Ermelindo Portela Silva, editor, La región del obispado de Tuy en los siglos XII a XV. Una sociedad en expansión y en la crisis, Santiago: Tip. El Eco Franciscano, page 393",
          "text": "vos que ayades esa renda da dizima dos savees e do pescado que y sayr en vossa vida e despos vosa morte que fique a nos o dito arynno",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sandy island or sandbank in the lower course of the Minho river"
      ],
      "links": [
        [
          "sandy",
          "sandy"
        ],
        [
          "island",
          "island"
        ],
        [
          "sandbank",
          "sandbank"
        ],
        [
          "Minho",
          "Minho"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "barra"
        },
        {
          "word": "lombo"
        },
        {
          "word": "taro"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈɾiɲo̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "reintegrationist",
      "word": "arinho"
    }
  ],
  "word": "ariño"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.