"agarimo" meaning in Galician

See agarimo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [aɣaˈɾimʊ] Forms: agarimos [plural]
Etymology: Attested since the 18th century. Deverbal from agarimar (“to shelter; to cherish”). Etymology templates: {{deverbal|gl|agarimar|t=to shelter; to cherish}} Deverbal from agarimar (“to shelter; to cherish”) Head templates: {{gl-noun|m}} agarimo m (plural agarimos)
  1. shelter, protection Tags: masculine Synonyms: abrigo, amparo
    Sense id: en-agarimo-gl-noun-evRBKBeb Categories (other): Galician deverbals Disambiguation of Galician deverbals: 74 26
  2. affection Tags: masculine Synonyms: afecto, cariño
    Sense id: en-agarimo-gl-noun-FMZ0FODf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: garimo Related terms: agarimar, rima
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} agarimo
  1. first-person singular present indicative of agarimar Tags: first-person, form-of, indicative, present, singular Form of: agarimar
    Sense id: en-agarimo-gl-verb-UrBfxbtI Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 35 6 59
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for agarimo meaning in Galician (2.2kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "agarimar",
        "t": "to shelter; to cherish"
      },
      "expansion": "Deverbal from agarimar (“to shelter; to cherish”)",
      "name": "deverbal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 18th century. Deverbal from agarimar (“to shelter; to cherish”).",
  "forms": [
    {
      "form": "agarimos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "agarimo m (plural agarimos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "agarimar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rima"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "74 26",
          "kind": "other",
          "name": "Galician deverbals",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Just in God of Heaven\nshelter I can find\nBecause, pity me,\nNo longer I have mum or dad",
          "ref": "1775, María Francisca Isla y Losada, Romance",
          "roman": "já non teño Pay, nin Nay!",
          "text": "Sòs mentes en Deus do Céo,\nagarimo podo achàr,\npois cuitadiña de min;",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shelter, protection"
      ],
      "id": "en-agarimo-gl-noun-evRBKBeb",
      "links": [
        [
          "shelter",
          "shelter"
        ],
        [
          "protection",
          "protection"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "abrigo"
        },
        {
          "word": "amparo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "affection"
      ],
      "id": "en-agarimo-gl-noun-FMZ0FODf",
      "links": [
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "afecto"
        },
        {
          "word": "cariño"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aɣaˈɾimʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "garimo"
    }
  ],
  "word": "agarimo"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "agarimo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 6 59",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "agarimar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of agarimar"
      ],
      "id": "en-agarimo-gl-verb-UrBfxbtI",
      "links": [
        [
          "agarimar",
          "agarimar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "agarimo"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician deverbals",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "agarimar",
        "t": "to shelter; to cherish"
      },
      "expansion": "Deverbal from agarimar (“to shelter; to cherish”)",
      "name": "deverbal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 18th century. Deverbal from agarimar (“to shelter; to cherish”).",
  "forms": [
    {
      "form": "agarimos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "agarimo m (plural agarimos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "agarimar"
    },
    {
      "word": "rima"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Just in God of Heaven\nshelter I can find\nBecause, pity me,\nNo longer I have mum or dad",
          "ref": "1775, María Francisca Isla y Losada, Romance",
          "roman": "já non teño Pay, nin Nay!",
          "text": "Sòs mentes en Deus do Céo,\nagarimo podo achàr,\npois cuitadiña de min;",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shelter, protection"
      ],
      "links": [
        [
          "shelter",
          "shelter"
        ],
        [
          "protection",
          "protection"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "abrigo"
        },
        {
          "word": "amparo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "affection"
      ],
      "links": [
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "afecto"
        },
        {
          "word": "cariño"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aɣaˈɾimʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "garimo"
    }
  ],
  "word": "agarimo"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "agarimo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "agarimar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of agarimar"
      ],
      "links": [
        [
          "agarimar",
          "agarimar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "agarimo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.