"ne pas avoir un rond" meaning in French

See ne pas avoir un rond in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /nə pa a.vwaʁ œ̃ ʁɔ̃/, /nə pɑ a.vwaʁ œ̃ ʁɔ̃/
Head templates: {{fr-verb}} ne pas avoir un rond
  1. (informal) not to have two pennies to rub together, not to have a sausage, to be penniless, to be broke Tags: informal Synonyms: ne pas avoir un radis, ne pas avoir un sou vaillant
    Sense id: en-ne_pas_avoir_un_rond-fr-verb-822fEb2N Categories (other): French entries with incorrect language header, French negative polarity items

Download JSON data for ne pas avoir un rond meaning in French (1.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ne pas avoir un rond",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French negative polarity items",
          "parents": [
            "Negative polarity items",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2015, “Bonjour”, performed by Emicida ft. Féfé",
          "text": "Trop de parents qu’ont pas un rond / Trop de casaniers qui tiendront pas un round de plus",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not to have two pennies to rub together, not to have a sausage, to be penniless, to be broke"
      ],
      "id": "en-ne_pas_avoir_un_rond-fr-verb-822fEb2N",
      "links": [
        [
          "two pennies to rub together",
          "two pennies to rub together"
        ],
        [
          "sausage",
          "not a sausage"
        ],
        [
          "penniless",
          "penniless"
        ],
        [
          "broke",
          "broke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) not to have two pennies to rub together, not to have a sausage, to be penniless, to be broke"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ne pas avoir un radis"
        },
        {
          "word": "ne pas avoir un sou vaillant"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nə pa a.vwaʁ œ̃ ʁɔ̃/"
    },
    {
      "ipa": "/nə pɑ a.vwaʁ œ̃ ʁɔ̃/"
    }
  ],
  "word": "ne pas avoir un rond"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ne pas avoir un rond",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French entries with incorrect language header",
        "French informal terms",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French negative polarity items",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with quotations",
        "French verbs",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2015, “Bonjour”, performed by Emicida ft. Féfé",
          "text": "Trop de parents qu’ont pas un rond / Trop de casaniers qui tiendront pas un round de plus",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not to have two pennies to rub together, not to have a sausage, to be penniless, to be broke"
      ],
      "links": [
        [
          "two pennies to rub together",
          "two pennies to rub together"
        ],
        [
          "sausage",
          "not a sausage"
        ],
        [
          "penniless",
          "penniless"
        ],
        [
          "broke",
          "broke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) not to have two pennies to rub together, not to have a sausage, to be penniless, to be broke"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ne pas avoir un radis"
        },
        {
          "word": "ne pas avoir un sou vaillant"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nə pa a.vwaʁ œ̃ ʁɔ̃/"
    },
    {
      "ipa": "/nə pɑ a.vwaʁ œ̃ ʁɔ̃/"
    }
  ],
  "word": "ne pas avoir un rond"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.