See manège in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "manéger" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "it", "3": "maneggio" }, "expansion": "Borrowed from Italian maneggio", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "manier" }, "expansion": "French manier", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Italian maneggio, deverbal of maneggiare (cognate with French manier).", "forms": [ { "form": "manèges", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "manège m (plural manèges)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "the art of training and riding horses" ], "id": "en-manège-fr-noun-N~tI8tCF", "links": [ [ "training", "training" ], [ "riding", "riding" ], [ "horse", "horse" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 23 8 8 1 1 28 20 2 1 2 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 25 8 5 1 1 30 21 1 0 1 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 46 33 2 1 8 8", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 41 30 3 4 12 7", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Amusement rides", "orig": "fr:Amusement rides", "parents": [ "Machines", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Sometimes I saw some girl resting upon the beach, devoid of charm, and yet apparently identified by various features as one whom I had been in despair at not being able to approach at the moment when she emerged with her friends from the riding school or gymnasium.", "ref": "1921, Marcel Proust, chapter 2, in Sodome et Gomorrhe [Sodom and Gomorrah] (À la recherche du temps perdu):", "text": "Quelquefois j’en voyais telle ou telle arrêtée sur la plage, sans agrément et que pourtant bien des coïncidences semblaient certifier être la même que j’avais été désespéré de ne pouvoir approcher au moment où elle sortait avec ses amies du manège ou de l’école de gymnastique.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "riding school" ], "id": "en-manège-fr-noun-cavfkw3~", "links": [ [ "riding school", "riding school" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 23 8 8 1 1 28 20 2 1 2 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 25 8 5 1 1 30 21 1 0 1 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "riding arena, riding hall" ], "id": "en-manège-fr-noun-eq-CZnFt", "links": [ [ "riding arena", "riding arena" ], [ "riding hall", "riding hall" ] ], "raw_glosses": [ "(unroofed) riding arena, riding hall" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "We have all seen an old circus performer with a weak heart accomplish acrobatic tricks which no one would believe his heart could stand.", "ref": "1927, Marcel Proust, chapter 4, in Le Temps retrouvé [Time Regained] (À la recherche du temps perdu):", "text": "Qui n’a vu un vieux maître de manège cardiaque faire toutes les acrobaties auxquelles on n’aurait pu croire que son coeur résisterait une minute?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "circus" ], "id": "en-manège-fr-noun-rNjWG2mD", "links": [ [ "circus", "circus" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "From the highest peaks to gentler adventures, we have a host of rides to enjoy together.", "roman": "Des plus hauts sommets aux aventures plus clémentes, nous avons une foule de manèges que vous pourrez apprécier ensemble.", "text": "2021, Six Flags La Ronde, \"Tous les manèges\"", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "fairground attraction, amusement park ride" ], "id": "en-manège-fr-noun-1iGhWLYK", "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "merry-go-round, carousel" ], "id": "en-manège-fr-noun-3fK~KkOh", "links": [ [ "merry-go-round", "merry-go-round" ], [ "carousel", "carousel" ] ], "raw_glosses": [ "(specifically) merry-go-round, carousel" ], "tags": [ "masculine", "specifically" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "All these games, although powerless to kill us, were doing us immense harm…", "roman": "Tous ces manèges, bien qu’impuissants pour nous tuer, nous faisaient des torts immenses...", "text": "1864, Rudolf Charles, Preface to Testament by Jean Meslier, page 14", "type": "quotation" }, { "english": "But after the third day, so that the porter should not discover my stratagem, I betook myself much farther afield, to some point upon the Duchess's usual route.", "ref": "1920–1921, Marcel Proust, chapter 1, in Le Côté de Guermantes [The Guermantes Way] (À la recherche du temps perdu):", "text": "Mais après trois jours, pour que le concierge ne pût se rendre compte de mon manège, je m’en allai beaucoup plus loin, jusqu’à un point quelconque du parcours habituel de la duchesse.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(little) game, ploy, stratagem, goings-on" ], "id": "en-manège-fr-noun-VRhlkWCV", "links": [ [ "game", "game" ], [ "ploy", "ploy" ], [ "stratagem", "stratagem" ], [ "goings-on", "goings-on" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) (little) game, ploy, stratagem, goings-on" ], "synonyms": [ { "word": "jeu" } ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ma.nɛʒ/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-manège.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-man%C3%A8ge.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-man%C3%A8ge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-man%C3%A8ge.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-man%C3%A8ge.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "manége" } ], "word": "manège" }
{ "categories": [ "French 2-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French terms borrowed from Italian", "French terms derived from Italian", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "fr:Amusement rides" ], "derived": [ { "word": "manéger" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "it", "3": "maneggio" }, "expansion": "Borrowed from Italian maneggio", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "manier" }, "expansion": "French manier", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Italian maneggio, deverbal of maneggiare (cognate with French manier).", "forms": [ { "form": "manèges", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "manège m (plural manèges)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "the art of training and riding horses" ], "links": [ [ "training", "training" ], [ "riding", "riding" ], [ "horse", "horse" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Sometimes I saw some girl resting upon the beach, devoid of charm, and yet apparently identified by various features as one whom I had been in despair at not being able to approach at the moment when she emerged with her friends from the riding school or gymnasium.", "ref": "1921, Marcel Proust, chapter 2, in Sodome et Gomorrhe [Sodom and Gomorrah] (À la recherche du temps perdu):", "text": "Quelquefois j’en voyais telle ou telle arrêtée sur la plage, sans agrément et que pourtant bien des coïncidences semblaient certifier être la même que j’avais été désespéré de ne pouvoir approcher au moment où elle sortait avec ses amies du manège ou de l’école de gymnastique.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "riding school" ], "links": [ [ "riding school", "riding school" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "riding arena, riding hall" ], "links": [ [ "riding arena", "riding arena" ], [ "riding hall", "riding hall" ] ], "raw_glosses": [ "(unroofed) riding arena, riding hall" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "We have all seen an old circus performer with a weak heart accomplish acrobatic tricks which no one would believe his heart could stand.", "ref": "1927, Marcel Proust, chapter 4, in Le Temps retrouvé [Time Regained] (À la recherche du temps perdu):", "text": "Qui n’a vu un vieux maître de manège cardiaque faire toutes les acrobaties auxquelles on n’aurait pu croire que son coeur résisterait une minute?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "circus" ], "links": [ [ "circus", "circus" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "From the highest peaks to gentler adventures, we have a host of rides to enjoy together.", "roman": "Des plus hauts sommets aux aventures plus clémentes, nous avons une foule de manèges que vous pourrez apprécier ensemble.", "text": "2021, Six Flags La Ronde, \"Tous les manèges\"", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "fairground attraction, amusement park ride" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "merry-go-round, carousel" ], "links": [ [ "merry-go-round", "merry-go-round" ], [ "carousel", "carousel" ] ], "raw_glosses": [ "(specifically) merry-go-round, carousel" ], "tags": [ "masculine", "specifically" ] }, { "categories": [ "French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "All these games, although powerless to kill us, were doing us immense harm…", "roman": "Tous ces manèges, bien qu’impuissants pour nous tuer, nous faisaient des torts immenses...", "text": "1864, Rudolf Charles, Preface to Testament by Jean Meslier, page 14", "type": "quotation" }, { "english": "But after the third day, so that the porter should not discover my stratagem, I betook myself much farther afield, to some point upon the Duchess's usual route.", "ref": "1920–1921, Marcel Proust, chapter 1, in Le Côté de Guermantes [The Guermantes Way] (À la recherche du temps perdu):", "text": "Mais après trois jours, pour que le concierge ne pût se rendre compte de mon manège, je m’en allai beaucoup plus loin, jusqu’à un point quelconque du parcours habituel de la duchesse.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(little) game, ploy, stratagem, goings-on" ], "links": [ [ "game", "game" ], [ "ploy", "ploy" ], [ "stratagem", "stratagem" ], [ "goings-on", "goings-on" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) (little) game, ploy, stratagem, goings-on" ], "synonyms": [ { "word": "jeu" } ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ma.nɛʒ/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-manège.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-man%C3%A8ge.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-man%C3%A8ge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-man%C3%A8ge.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-man%C3%A8ge.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "manége" } ], "word": "manège" }
Download raw JSONL data for manège meaning in French (5.0kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: unroofed", "path": [ "manège" ], "section": "French", "subsection": "noun", "title": "manège", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: unroofed", "path": [ "manège" ], "section": "French", "subsection": "noun", "title": "manège", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.