"farouche" meaning in French

See farouche in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /fa.ʁuʃ/ Audio: Fr-farouche.ogg , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-farouche.wav Forms: farouches [plural]
Etymology: From Old French faroche, alteration of forasche, from Late Latin forāsticus (“belonging outside”), from Latin forās (“out of doors”). Etymology templates: {{uder|fr|fro|faroche}} Old French faroche, {{uder|fr|la-lat|forāsticus||belonging outside}} Late Latin forāsticus (“belonging outside”), {{uder|fr|la|forās||out of doors}} Latin forās (“out of doors”) Head templates: {{fr-adj}} farouche (plural farouches)
  1. (of animals) wild, shy of humans
    Sense id: en-farouche-fr-adj-nvHLAKOJ
  2. shy, unsociable, retiring, hesitant
    Sense id: en-farouche-fr-adj-kaai5P~E
  3. (of women) distant, unapproachable
    Sense id: en-farouche-fr-adj-ug9~R2dM
  4. stubborn, intransigent
    Sense id: en-farouche-fr-adj-fQw2~ceA
  5. (of things) savage, dangerous, fierce
    Sense id: en-farouche-fr-adj-V6tfTdq-
  6. (of supporters) staunch
    Sense id: en-farouche-fr-adj-7n57xGoG Categories (other): French entries with incorrect language header, French undefined derivations Disambiguation of French entries with incorrect language header: 14 17 3 11 20 36 Disambiguation of French undefined derivations: 17 16 2 6 25 34
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: farouchement, effaroucher

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "farouchement"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "effaroucher"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "faroche"
      },
      "expansion": "Old French faroche",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la-lat",
        "3": "forāsticus",
        "4": "",
        "5": "belonging outside"
      },
      "expansion": "Late Latin forāsticus (“belonging outside”)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "forās",
        "4": "",
        "5": "out of doors"
      },
      "expansion": "Latin forās (“out of doors”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French faroche, alteration of forasche, from Late Latin forāsticus (“belonging outside”), from Latin forās (“out of doors”).",
  "forms": [
    {
      "form": "farouches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "farouche (plural farouches)",
      "name": "fr-adj"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "english": "to tame a wild beast",
          "text": "apprivoiser une bête farouche",
          "translation": "to tame a wild beast",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wild, shy of humans"
      ],
      "id": "en-farouche-fr-adj-nvHLAKOJ",
      "links": [
        [
          "wild",
          "wild"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of animals) wild, shy of humans"
      ],
      "raw_tags": [
        "of animals"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "english": "a shy glance",
          "text": "un regard farouche",
          "translation": "a shy glance",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              103,
              111
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              107,
              110
            ]
          ],
          "english": "Listen to my voice, listen to my prayer / Listen to my beating heart, let yourself go / I beg you don't be shy / When my mouth waters",
          "ref": "1960, “L'eau à la bouche”, performed by Serge Gainsbourg:",
          "text": "Écoute ma voix écoute ma prière / Écoute mon cœur qui bat, laisse-toi faire / Je t'en prie ne sois pas farouche / Quand me vient l'eau à la bouche",
          "translation": "Listen to my voice, listen to my prayer / Listen to my beating heart, let yourself go / I beg you don't be shy / When my mouth waters",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shy, unsociable, retiring, hesitant"
      ],
      "id": "en-farouche-fr-adj-kaai5P~E",
      "links": [
        [
          "shy",
          "shy"
        ],
        [
          "unsociable",
          "unsociable"
        ],
        [
          "retiring",
          "retiring"
        ],
        [
          "hesitant",
          "hesitant"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              19,
              33
            ]
          ],
          "english": "This woman is very unapproachable.",
          "text": "Cette femme est bien farouche.",
          "translation": "This woman is very unapproachable.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "distant, unapproachable"
      ],
      "id": "en-farouche-fr-adj-ug9~R2dM",
      "links": [
        [
          "distant",
          "distant"
        ],
        [
          "unapproachable",
          "unapproachable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of women) distant, unapproachable"
      ],
      "raw_tags": [
        "of women"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              28
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "english": "The Québécois are stubborn about speaking French.",
          "text": "Les Québécois sont farouches au sujet de leur francophonie.",
          "translation": "The Québécois are stubborn about speaking French.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stubborn, intransigent"
      ],
      "id": "en-farouche-fr-adj-fQw2~ceA",
      "links": [
        [
          "stubborn",
          "stubborn"
        ],
        [
          "intransigent",
          "intransigent"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "savage, dangerous, fierce"
      ],
      "id": "en-farouche-fr-adj-V6tfTdq-",
      "links": [
        [
          "savage",
          "savage"
        ],
        [
          "dangerous",
          "dangerous"
        ],
        [
          "fierce",
          "fierce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of things) savage, dangerous, fierce"
      ],
      "raw_tags": [
        "of things"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 17 3 11 20 36",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 16 2 6 25 34",
          "kind": "other",
          "name": "French undefined derivations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "staunch"
      ],
      "id": "en-farouche-fr-adj-7n57xGoG",
      "links": [
        [
          "staunch",
          "staunch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of supporters) staunch"
      ],
      "raw_tags": [
        "of supporters"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fa.ʁuʃ/"
    },
    {
      "audio": "Fr-farouche.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fr-farouche.ogg/Fr-farouche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/Fr-farouche.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-farouche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_%28fra%29-DenisdeShawi-farouche.wav/LL-Q150_%28fra%29-DenisdeShawi-farouche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_%28fra%29-DenisdeShawi-farouche.wav/LL-Q150_%28fra%29-DenisdeShawi-farouche.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "farouche"
}
{
  "categories": [
    "French 2-syllable words",
    "French adjectives",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French terms derived from Late Latin",
    "French terms derived from Latin",
    "French terms derived from Old French",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French undefined derivations",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "farouchement"
    },
    {
      "word": "effaroucher"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "faroche"
      },
      "expansion": "Old French faroche",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la-lat",
        "3": "forāsticus",
        "4": "",
        "5": "belonging outside"
      },
      "expansion": "Late Latin forāsticus (“belonging outside”)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "forās",
        "4": "",
        "5": "out of doors"
      },
      "expansion": "Latin forās (“out of doors”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French faroche, alteration of forasche, from Late Latin forāsticus (“belonging outside”), from Latin forās (“out of doors”).",
  "forms": [
    {
      "form": "farouches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "farouche (plural farouches)",
      "name": "fr-adj"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "english": "to tame a wild beast",
          "text": "apprivoiser une bête farouche",
          "translation": "to tame a wild beast",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wild, shy of humans"
      ],
      "links": [
        [
          "wild",
          "wild"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of animals) wild, shy of humans"
      ],
      "raw_tags": [
        "of animals"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations",
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "english": "a shy glance",
          "text": "un regard farouche",
          "translation": "a shy glance",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              103,
              111
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              107,
              110
            ]
          ],
          "english": "Listen to my voice, listen to my prayer / Listen to my beating heart, let yourself go / I beg you don't be shy / When my mouth waters",
          "ref": "1960, “L'eau à la bouche”, performed by Serge Gainsbourg:",
          "text": "Écoute ma voix écoute ma prière / Écoute mon cœur qui bat, laisse-toi faire / Je t'en prie ne sois pas farouche / Quand me vient l'eau à la bouche",
          "translation": "Listen to my voice, listen to my prayer / Listen to my beating heart, let yourself go / I beg you don't be shy / When my mouth waters",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shy, unsociable, retiring, hesitant"
      ],
      "links": [
        [
          "shy",
          "shy"
        ],
        [
          "unsociable",
          "unsociable"
        ],
        [
          "retiring",
          "retiring"
        ],
        [
          "hesitant",
          "hesitant"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              19,
              33
            ]
          ],
          "english": "This woman is very unapproachable.",
          "text": "Cette femme est bien farouche.",
          "translation": "This woman is very unapproachable.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "distant, unapproachable"
      ],
      "links": [
        [
          "distant",
          "distant"
        ],
        [
          "unapproachable",
          "unapproachable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of women) distant, unapproachable"
      ],
      "raw_tags": [
        "of women"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              28
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "english": "The Québécois are stubborn about speaking French.",
          "text": "Les Québécois sont farouches au sujet de leur francophonie.",
          "translation": "The Québécois are stubborn about speaking French.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stubborn, intransigent"
      ],
      "links": [
        [
          "stubborn",
          "stubborn"
        ],
        [
          "intransigent",
          "intransigent"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "savage, dangerous, fierce"
      ],
      "links": [
        [
          "savage",
          "savage"
        ],
        [
          "dangerous",
          "dangerous"
        ],
        [
          "fierce",
          "fierce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of things) savage, dangerous, fierce"
      ],
      "raw_tags": [
        "of things"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "staunch"
      ],
      "links": [
        [
          "staunch",
          "staunch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of supporters) staunch"
      ],
      "raw_tags": [
        "of supporters"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fa.ʁuʃ/"
    },
    {
      "audio": "Fr-farouche.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fr-farouche.ogg/Fr-farouche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/Fr-farouche.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-farouche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_%28fra%29-DenisdeShawi-farouche.wav/LL-Q150_%28fra%29-DenisdeShawi-farouche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_%28fra%29-DenisdeShawi-farouche.wav/LL-Q150_%28fra%29-DenisdeShawi-farouche.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "farouche"
}

Download raw JSONL data for farouche meaning in French (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-25 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.