"faire chaud au cœur" meaning in French

See faire chaud au cœur in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /fɛʁ ʃo o kœʁ/ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire chaud au cœur.wav [Vosges]
Head templates: {{fr-verb}} faire chaud au cœur
  1. (informal) (transitive with à) to gladden someone's heart, to warm the cockles of someone's heart, to do someone's heart good, to be heart-warming Tags: informal Synonyms: réchauffer le cœur, mettre du baume au cœur Related terms: faire froid dans le dos, ne faire ni chaud ni froid
    Sense id: en-faire_chaud_au_cœur-fr-verb-xzsCu82N Categories (other): French entries with incorrect language header

Download JSON data for faire chaud au cœur meaning in French (1.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "faire chaud au cœur",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transitive with à) to gladden someone's heart, to warm the cockles of someone's heart, to do someone's heart good, to be heart-warming"
      ],
      "id": "en-faire_chaud_au_cœur-fr-verb-xzsCu82N",
      "links": [
        [
          "à",
          "à#French"
        ],
        [
          "gladden someone's heart",
          "gladden someone's heart"
        ],
        [
          "warm the cockles of someone's heart",
          "warm the cockles of someone's heart"
        ],
        [
          "do someone's heart good",
          "do someone's heart good"
        ],
        [
          "heart-warming",
          "heart-warming"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) (transitive with à) to gladden someone's heart, to warm the cockles of someone's heart, to do someone's heart good, to be heart-warming"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "faire froid dans le dos"
        },
        {
          "word": "ne faire ni chaud ni froid"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "réchauffer le cœur"
        },
        {
          "word": "mettre du baume au cœur"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɛʁ ʃo o kœʁ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire chaud au cœur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-faire_chaud_au_c%C5%93ur.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-faire_chaud_au_c%C5%93ur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-faire_chaud_au_c%C5%93ur.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-faire_chaud_au_c%C5%93ur.wav.ogg",
      "tags": [
        "Vosges"
      ],
      "text": "France (Vosges)"
    }
  ],
  "word": "faire chaud au cœur"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "faire chaud au cœur",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "faire froid dans le dos"
    },
    {
      "word": "ne faire ni chaud ni froid"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French entries with incorrect language header",
        "French informal terms",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French verbs"
      ],
      "glosses": [
        "(transitive with à) to gladden someone's heart, to warm the cockles of someone's heart, to do someone's heart good, to be heart-warming"
      ],
      "links": [
        [
          "à",
          "à#French"
        ],
        [
          "gladden someone's heart",
          "gladden someone's heart"
        ],
        [
          "warm the cockles of someone's heart",
          "warm the cockles of someone's heart"
        ],
        [
          "do someone's heart good",
          "do someone's heart good"
        ],
        [
          "heart-warming",
          "heart-warming"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) (transitive with à) to gladden someone's heart, to warm the cockles of someone's heart, to do someone's heart good, to be heart-warming"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "réchauffer le cœur"
        },
        {
          "word": "mettre du baume au cœur"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɛʁ ʃo o kœʁ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire chaud au cœur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-faire_chaud_au_c%C5%93ur.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-faire_chaud_au_c%C5%93ur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-faire_chaud_au_c%C5%93ur.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-faire_chaud_au_c%C5%93ur.wav.ogg",
      "tags": [
        "Vosges"
      ],
      "text": "France (Vosges)"
    }
  ],
  "word": "faire chaud au cœur"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.