See chaudasse in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "chaude", "3": "-asse" }, "expansion": "chaude + -asse", "name": "af" } ], "etymology_text": "From chaude + -asse.", "forms": [ { "form": "chaudasses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "chaudasse f (plural chaudasses)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 7, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 16 ] ], "english": "What a naughty girl! She's getting all the guys in the room turned on.", "text": "Quelle chaudasse ! Elle est en train de chauffer tous les mecs de la salle.", "type": "example" } ], "glosses": [ "sexually naughty girl" ], "id": "en-chaudasse-fr-noun-ndu5Vlo9", "links": [ [ "sexually", "sexually" ], [ "naughty", "naughty" ], [ "girl", "girl" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) sexually naughty girl" ], "synonyms": [ { "word": "chaude lapine" }, { "word": "coquine" } ], "tags": [ "feminine", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃo.das/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav.ogg" } ], "word": "chaudasse" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "chaude", "3": "-asse" }, "expansion": "chaude + -asse", "name": "af" } ], "etymology_text": "From chaude + -asse.", "head_templates": [ { "args": { "inv": "yes" }, "expansion": "chaudasse (invariable)", "name": "fr-adjective" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Quebec French", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "French terms suffixed with -asse", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 84, 89 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 85, 95 ] ], "english": "My uncles Réal and Raynald, always inseparable during these kind of activities, are tipsy.", "ref": "2011, Benoit Bourdeau, “La Famille”, in Le désir, Soleil Noir Éditions, page 109:", "text": "Mes oncles Réal et Raynald, toujours inséparables lors de ce genre d’activités, sont chaudasses.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "slightly drunk; tipsy" ], "id": "en-chaudasse-fr-adj-arVUnzNJ", "links": [ [ "drunk", "drunk" ], [ "tipsy", "tipsy" ] ], "raw_glosses": [ "(Quebec) slightly drunk; tipsy" ], "related": [ { "word": "salope" } ], "synonyms": [ { "word": "gris" } ], "tags": [ "Quebec", "invariable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃo.das/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav.ogg" } ], "word": "chaudasse" }
{ "categories": [ "French 2-syllable words", "French adjectives", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French nouns", "French terms suffixed with -asse", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "chaude", "3": "-asse" }, "expansion": "chaude + -asse", "name": "af" } ], "etymology_text": "From chaude + -asse.", "forms": [ { "form": "chaudasses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "chaudasse f (plural chaudasses)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French slang", "French terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 7, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 16 ] ], "english": "What a naughty girl! She's getting all the guys in the room turned on.", "text": "Quelle chaudasse ! Elle est en train de chauffer tous les mecs de la salle.", "type": "example" } ], "glosses": [ "sexually naughty girl" ], "links": [ [ "sexually", "sexually" ], [ "naughty", "naughty" ], [ "girl", "girl" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) sexually naughty girl" ], "synonyms": [ { "word": "chaude lapine" }, { "word": "coquine" } ], "tags": [ "feminine", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃo.das/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav.ogg" } ], "word": "chaudasse" } { "categories": [ "French 2-syllable words", "French adjectives", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French nouns", "French terms suffixed with -asse", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "chaude", "3": "-asse" }, "expansion": "chaude + -asse", "name": "af" } ], "etymology_text": "From chaude + -asse.", "head_templates": [ { "args": { "inv": "yes" }, "expansion": "chaudasse (invariable)", "name": "fr-adjective" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "related": [ { "word": "salope" } ], "senses": [ { "categories": [ "French terms with quotations", "Quebec French" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 84, 89 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 85, 95 ] ], "english": "My uncles Réal and Raynald, always inseparable during these kind of activities, are tipsy.", "ref": "2011, Benoit Bourdeau, “La Famille”, in Le désir, Soleil Noir Éditions, page 109:", "text": "Mes oncles Réal et Raynald, toujours inséparables lors de ce genre d’activités, sont chaudasses.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "slightly drunk; tipsy" ], "links": [ [ "drunk", "drunk" ], [ "tipsy", "tipsy" ] ], "raw_glosses": [ "(Quebec) slightly drunk; tipsy" ], "synonyms": [ { "word": "gris" } ], "tags": [ "Quebec", "invariable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃo.das/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-chaudasse.wav.ogg" } ], "word": "chaudasse" }
Download raw JSONL data for chaudasse meaning in French (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.