"-ot-" meaning in Esperanto

See -ot- in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7--ot-.wav
Etymology: The o vowel of future-tense -os plus the t of the Latin/Romance/German passive perfect participle. Head templates: {{head|eo|suffix}} -ot-
  1. (nominal) -oto: One who will undergo the action of the root Tags: morpheme, nominal
    Sense id: en--ot--eo-suffix-iZBenwiO Categories (other): Esperanto 1894 Universala Vortaro, Esperanto BRO1 Disambiguation of Esperanto 1894 Universala Vortaro: 25 24 50 Disambiguation of Esperanto BRO1: 25 24 50
  2. (adjectival) -ota: Undergoing the action of the root in the future (the passive future participle) Tags: adjectival, morpheme
    Sense id: en--ot--eo-suffix-dyQMXafv Categories (other): Esperanto 1894 Universala Vortaro, Esperanto BRO1, Words approved by the Akademio de Esperanto Disambiguation of Esperanto 1894 Universala Vortaro: 25 24 50 Disambiguation of Esperanto BRO1: 25 24 50 Disambiguation of Words approved by the Akademio de Esperanto: 25 45 30
  3. (adverbial) -ote: The passive future participle Tags: adverbial, morpheme
    Sense id: en--ot--eo-suffix-wuB1PccJ Categories (other): Esperanto 1894 Universala Vortaro, Esperanto BRO1, Esperanto entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Esperanto 1894 Universala Vortaro: 25 24 50 Disambiguation of Esperanto BRO1: 25 24 50 Disambiguation of Esperanto entries with incorrect language header: 25 26 49 Disambiguation of Pages with 1 entry: 26 26 48 Disambiguation of Pages with entries: 25 26 49
{
  "etymology_text": "The o vowel of future-tense -os plus the t of the Latin/Romance/German passive perfect participle.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "suffix"
      },
      "expansion": "-ot-",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 24 50",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto 1894 Universala Vortaro",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 24 50",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto BRO1",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Example: ami (“to love”) + -oto → amoto (“one who will be loved”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-oto: One who will undergo the action of the root"
      ],
      "id": "en--ot--eo-suffix-iZBenwiO",
      "raw_glosses": [
        "(nominal) -oto: One who will undergo the action of the root"
      ],
      "tags": [
        "morpheme",
        "nominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 24 50",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto 1894 Universala Vortaro",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 24 50",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto BRO1",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 45 30",
          "kind": "other",
          "name": "Words approved by the Akademio de Esperanto",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Example: ami (“to love”) + -ota → amota (“about to be loved”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-ota: Undergoing the action of the root in the future (the passive future participle)"
      ],
      "id": "en--ot--eo-suffix-dyQMXafv",
      "links": [
        [
          "passive",
          "passive voice"
        ],
        [
          "participle",
          "participle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(adjectival) -ota: Undergoing the action of the root in the future (the passive future participle)"
      ],
      "tags": [
        "adjectival",
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 24 50",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto 1894 Universala Vortaro",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 24 50",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto BRO1",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 26 49",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 26 48",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 26 49",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Example: pafi (“to shoot”) + -ote → pafote (“about to be shot”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He would remain silent even if he were about to be shot.",
          "text": "Eĉ pafote silentadus li.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-ote: The passive future participle"
      ],
      "id": "en--ot--eo-suffix-wuB1PccJ",
      "links": [
        [
          "passive",
          "passive voice"
        ],
        [
          "future participle",
          "future participle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(adverbial) -ote: The passive future participle"
      ],
      "tags": [
        "adverbial",
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--ot-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7--ot-.wav/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7--ot-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7--ot-.wav/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7--ot-.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "-ot-"
}
{
  "categories": [
    "Esperanto 1894 Universala Vortaro",
    "Esperanto BRO1",
    "Esperanto entries with incorrect language header",
    "Esperanto lemmas",
    "Esperanto suffixes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Words approved by the Akademio de Esperanto"
  ],
  "etymology_text": "The o vowel of future-tense -os plus the t of the Latin/Romance/German passive perfect participle.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "suffix"
      },
      "expansion": "-ot-",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Example: ami (“to love”) + -oto → amoto (“one who will be loved”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-oto: One who will undergo the action of the root"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nominal) -oto: One who will undergo the action of the root"
      ],
      "tags": [
        "morpheme",
        "nominal"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Example: ami (“to love”) + -ota → amota (“about to be loved”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-ota: Undergoing the action of the root in the future (the passive future participle)"
      ],
      "links": [
        [
          "passive",
          "passive voice"
        ],
        [
          "participle",
          "participle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(adjectival) -ota: Undergoing the action of the root in the future (the passive future participle)"
      ],
      "tags": [
        "adjectival",
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Esperanto terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Example: pafi (“to shoot”) + -ote → pafote (“about to be shot”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He would remain silent even if he were about to be shot.",
          "text": "Eĉ pafote silentadus li.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-ote: The passive future participle"
      ],
      "links": [
        [
          "passive",
          "passive voice"
        ],
        [
          "future participle",
          "future participle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(adverbial) -ote: The passive future participle"
      ],
      "tags": [
        "adverbial",
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--ot-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7--ot-.wav/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7--ot-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7--ot-.wav/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7--ot-.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "-ot-"
}

Download raw JSONL data for -ot- meaning in Esperanto (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.