"yͧ" meaning in English

See in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Head templates: {{head|en|pronoun|||||||||||||||||||head=}} yͧ, {{en-pron}} yͧ
  1. (Early Modern, obsolete) Abbreviation of thou. Tags: Early, Modern, abbreviation, alt-of, obsolete Alternative form of: thou Related terms: ,
    Sense id: en-yͧ-en-pron-IGKPzR85 Categories (other): Early Modern English, English entries with incorrect language header, English pronouns

Download JSON data for yͧ meaning in English (3.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "yͧ",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "yͧ",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "thou"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Early Modern English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1562, [Johann Wigand; unknown, transl.], De Neutralibus et Mediis. Grossly Inglyshed, Iacke of Both Sydes. A Godly and a Necessary Catholike Admonicion, Touching Those That Be Neutres, Holding vpon No Certayne Religion nor Doctryne, […], London: […] Richard Harrison, signature L.v., recto",
          "text": "But yͧ craftily crepeſt into yͤ enemies boſom to make thẽ thy frẽds ⁊ receaueſt ſom of their pꝛocedings either in doctrine oꝛ in obſeruaunces, whiche geueth them iuſt cauſe to be in hope, yͭ thou wilt ſubſcribe to al their pedlary, ⁊ they maintein al their erroꝛs the moꝛe ſtoutely, bicauſe they haue won thee to be an ayder, either wͭ al thy hart oꝛ in coũtenance at leaſt.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1573, “An exposition vppon the v. vi. vii. chapters of Mathew, which three chapters are the keye and the dore of the scripture, and the restoring agayne of Moses law corrupte by the Scribes and Pharises. And the exposition is the restoring agayne of Christes lawe corrupte by the Papistes.”, in The Whole Workes of W[illiam] Tyndall, Iohn Frith, and Doct[or [[w:Robert Barnes (martyr)|Robert] Barnes]], Three Worthy Martyrs, and Principall Teachers of This Churche of England, Collected and Compiled in One Tome Togither, Beyng Before Scattered, ⁊ Now in Print Here Exhibited to the Church. […], London: […] Iohn Daye, […], fifth chapter, page 206, column 1",
          "text": "Why ſhould ſhe thẽ be lothſome to thee, becauſe of a little ſuffering, that yͧ ſhouldest lust after an other, that ſhould defile thy ſoule […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1580, Theod[ore] Beza, French transl., L. Tomson, English transl., “The First Epistle of Paul to Timotheus”, in The Newe Testament of Our Lord Iesus Christ, […], London: […] Christopher Barker, […], chapter I, verse 3, folio 320, recto",
          "text": "As I beſought thee to abide ſtill in Epheſus, whẽ I departed into Macedonia, ſo do, that yͧ mayeſt warne ſome, that they teach none other doctrine, […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abbreviation of thou."
      ],
      "id": "en-yͧ-en-pron-IGKPzR85",
      "links": [
        [
          "thou",
          "thou#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Early Modern, obsolete) Abbreviation of thou."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "yͤ"
        },
        {
          "word": "yͭ"
        }
      ],
      "tags": [
        "Early",
        "Modern",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "yͧ"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "yͧ",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "yͧ",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "yͤ"
    },
    {
      "word": "yͭ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "thou"
        }
      ],
      "categories": [
        "Early Modern English",
        "English abbreviations",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English pronouns",
        "English terms spelled with ◌ͧ",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1562, [Johann Wigand; unknown, transl.], De Neutralibus et Mediis. Grossly Inglyshed, Iacke of Both Sydes. A Godly and a Necessary Catholike Admonicion, Touching Those That Be Neutres, Holding vpon No Certayne Religion nor Doctryne, […], London: […] Richard Harrison, signature L.v., recto",
          "text": "But yͧ craftily crepeſt into yͤ enemies boſom to make thẽ thy frẽds ⁊ receaueſt ſom of their pꝛocedings either in doctrine oꝛ in obſeruaunces, whiche geueth them iuſt cauſe to be in hope, yͭ thou wilt ſubſcribe to al their pedlary, ⁊ they maintein al their erroꝛs the moꝛe ſtoutely, bicauſe they haue won thee to be an ayder, either wͭ al thy hart oꝛ in coũtenance at leaſt.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1573, “An exposition vppon the v. vi. vii. chapters of Mathew, which three chapters are the keye and the dore of the scripture, and the restoring agayne of Moses law corrupte by the Scribes and Pharises. And the exposition is the restoring agayne of Christes lawe corrupte by the Papistes.”, in The Whole Workes of W[illiam] Tyndall, Iohn Frith, and Doct[or [[w:Robert Barnes (martyr)|Robert] Barnes]], Three Worthy Martyrs, and Principall Teachers of This Churche of England, Collected and Compiled in One Tome Togither, Beyng Before Scattered, ⁊ Now in Print Here Exhibited to the Church. […], London: […] Iohn Daye, […], fifth chapter, page 206, column 1",
          "text": "Why ſhould ſhe thẽ be lothſome to thee, becauſe of a little ſuffering, that yͧ ſhouldest lust after an other, that ſhould defile thy ſoule […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1580, Theod[ore] Beza, French transl., L. Tomson, English transl., “The First Epistle of Paul to Timotheus”, in The Newe Testament of Our Lord Iesus Christ, […], London: […] Christopher Barker, […], chapter I, verse 3, folio 320, recto",
          "text": "As I beſought thee to abide ſtill in Epheſus, whẽ I departed into Macedonia, ſo do, that yͧ mayeſt warne ſome, that they teach none other doctrine, […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abbreviation of thou."
      ],
      "links": [
        [
          "thou",
          "thou#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Early Modern, obsolete) Abbreviation of thou."
      ],
      "tags": [
        "Early",
        "Modern",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "yͧ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.