"well and truly" meaning in English

See well and truly in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ˌwɛl n̩ ˈtɹuːli/ [Received-Pronunciation], /ˌwɛl n̩ ˈtɹuli/ [General-American] Audio: En-au-well and truly.ogg [Australia]
Rhymes: -uːli Head templates: {{en-adv|-}} well and truly (not comparable)
  1. (idiomatic) Completely; utterly; without doubt. Tags: idiomatic, not-comparable Translations (completely; utterly; without doubt — see also completely): todellakin (Finnish), totisesti (Finnish), bel et bien (French), απολύτως (apolýtos) (Greek), εντελώς (entelós) (Greek), πέρα για πέρα (péra gia péra) (Greek), całkowicie (Polish), основа́тельно (osnovátelʹno) [neuter] (Russian), по́лностью (pólnostʹju) [neuter] (Russian), helt och hållet (Swedish)

Download JSON data for well and truly meaning in English (4.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "well and truly (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "well"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English coordinated pairs",
          "parents": [
            "Coordinated pairs",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Many people remained in their hiding places until the war was well and truly over.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1792 September, O. [pseudonym], “Art. XIII. Proceedings in an Action for Debt, between the Right Hon. Charles James Fox, Plaintiff, and John Horne Tooke, Defendant. Published by the Defendant. 85 Pa. Pr. 25. Johnson. 1792. [book review]”, in The Analytical Review, or History of Literature, Domestic and Foreign. […], volume XIV, number 1, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC, page 54",
          "text": "Now then, gentlemen, I beg you to weigh well in your minds; conſider ſeriously—for what are you called here this day?—Conſider, I beg of you;—what have you now ſworn to perform?—You have ſolemnly ſworn, that \"you will well and truly try the iſſue between the parties.\" You have ſworn to try it: well and truly to try it. Now, pray, what is the iſſue? Mr. Fox aſſerts that I owe him about 200 l., which I deny. Now the queſtion between us is, whether debt or not. That is the iſſue which you have ſworn to try; to try it well; and truly to try it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Completely; utterly; without doubt."
      ],
      "id": "en-well_and_truly-en-adv-I4KhbCxx",
      "links": [
        [
          "Completely",
          "completely"
        ],
        [
          "utterly",
          "utterly"
        ],
        [
          "without doubt",
          "without doubt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Completely; utterly; without doubt."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
          "word": "todellakin"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
          "word": "totisesti"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
          "word": "bel et bien"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "apolýtos",
          "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
          "word": "απολύτως"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "entelós",
          "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
          "word": "εντελώς"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "péra gia péra",
          "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
          "word": "πέρα για πέρα"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
          "word": "całkowicie"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "osnovátelʹno",
          "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "основа́тельно"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pólnostʹju",
          "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "по́лностью"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
          "word": "helt och hållet"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌwɛl n̩ ˈtɹuːli/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌwɛl n̩ ˈtɹuli/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-uːli"
    },
    {
      "audio": "En-au-well and truly.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/En-au-well_and_truly.ogg/En-au-well_and_truly.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/df/En-au-well_and_truly.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "well and truly"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "well and truly (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "well"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English adverbs",
        "English coordinated pairs",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English uncomparable adverbs",
        "Rhymes:English/uːli",
        "Rhymes:English/uːli/4 syllables"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Many people remained in their hiding places until the war was well and truly over.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1792 September, O. [pseudonym], “Art. XIII. Proceedings in an Action for Debt, between the Right Hon. Charles James Fox, Plaintiff, and John Horne Tooke, Defendant. Published by the Defendant. 85 Pa. Pr. 25. Johnson. 1792. [book review]”, in The Analytical Review, or History of Literature, Domestic and Foreign. […], volume XIV, number 1, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC, page 54",
          "text": "Now then, gentlemen, I beg you to weigh well in your minds; conſider ſeriously—for what are you called here this day?—Conſider, I beg of you;—what have you now ſworn to perform?—You have ſolemnly ſworn, that \"you will well and truly try the iſſue between the parties.\" You have ſworn to try it: well and truly to try it. Now, pray, what is the iſſue? Mr. Fox aſſerts that I owe him about 200 l., which I deny. Now the queſtion between us is, whether debt or not. That is the iſſue which you have ſworn to try; to try it well; and truly to try it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Completely; utterly; without doubt."
      ],
      "links": [
        [
          "Completely",
          "completely"
        ],
        [
          "utterly",
          "utterly"
        ],
        [
          "without doubt",
          "without doubt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Completely; utterly; without doubt."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌwɛl n̩ ˈtɹuːli/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌwɛl n̩ ˈtɹuli/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-uːli"
    },
    {
      "audio": "En-au-well and truly.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/En-au-well_and_truly.ogg/En-au-well_and_truly.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/df/En-au-well_and_truly.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
      "word": "todellakin"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
      "word": "totisesti"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
      "word": "bel et bien"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "apolýtos",
      "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
      "word": "απολύτως"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "entelós",
      "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
      "word": "εντελώς"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "péra gia péra",
      "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
      "word": "πέρα για πέρα"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
      "word": "całkowicie"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "osnovátelʹno",
      "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "основа́тельно"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pólnostʹju",
      "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "по́лностью"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely",
      "word": "helt och hållet"
    }
  ],
  "word": "well and truly"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.