See well and truly on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "well and truly (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "well" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Many people remained in their hiding places until the war was well and truly over.", "type": "example" }, { "ref": "1759, [Laurence Sterne], chapter XV, in The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman, 2nd (1st London) edition, volume I, London: […] R[obert] and J[ames] Dodsley […], published 1760, →OCLC, pages 82–83:", "text": "[T]he ſaid intended marriage to be had, and, by God's bleſſing, to be well and truly ſolemnized and conſummated between the ſaid Walter Shandy and Elizabeth Mollineux aforeſaid, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1792 September, O. [pseudonym], “Art. XIII. Proceedings in an Action for Debt, between the Right Hon. Charles James Fox, Plaintiff, and John Horne Tooke, Defendant. Published by the Defendant. 85 Pa. Pr. 25. Johnson. 1792. [book review]”, in The Analytical Review, or History of Literature, Domestic and Foreign. […], volume XIV, number 1, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC, page 54:", "text": "Now then, gentlemen, I beg you to weigh well in your minds; conſider ſeriously—for what are you called here this day?—Conſider, I beg of you;—what have you now ſworn to perform?—You have ſolemnly ſworn, that \"you will well and truly try the iſſue between the parties.\" You have ſworn to try it: well and truly to try it. Now, pray, what is the iſſue? Mr. Fox aſſerts that I owe him about 200 l., which I deny. Now the queſtion between us is, whether debt or not. That is the iſſue which you have ſworn to try; to try it well; and truly to try it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Completely; utterly; without doubt." ], "id": "en-well_and_truly-en-adv-I4KhbCxx", "links": [ [ "Completely", "completely" ], [ "utterly", "utterly" ], [ "without doubt", "without doubt" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Completely; utterly; without doubt." ], "tags": [ "idiomatic", "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "todellakin" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "totisesti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "bel et bien" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "apolýtos", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "απολύτως" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "entelós", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "εντελώς" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "péra gia péra", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "πέρα για πέρα" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "całkowicie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "osnovátelʹno", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "tags": [ "neuter" ], "word": "основа́тельно" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pólnostʹju", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "tags": [ "neuter" ], "word": "по́лностью" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "helt och hållet" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌwɛl n̩ ˈtɹuːli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌwɛl n̩ ˈtɹuli/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-well and truly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/En-au-well_and_truly.ogg/En-au-well_and_truly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/df/En-au-well_and_truly.ogg" }, { "rhymes": "-uːli" } ], "word": "well and truly" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "well and truly (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "well" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English adverbs", "English coordinated pairs", "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːli", "Rhymes:English/uːli/4 syllables", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "examples": [ { "text": "Many people remained in their hiding places until the war was well and truly over.", "type": "example" }, { "ref": "1759, [Laurence Sterne], chapter XV, in The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman, 2nd (1st London) edition, volume I, London: […] R[obert] and J[ames] Dodsley […], published 1760, →OCLC, pages 82–83:", "text": "[T]he ſaid intended marriage to be had, and, by God's bleſſing, to be well and truly ſolemnized and conſummated between the ſaid Walter Shandy and Elizabeth Mollineux aforeſaid, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1792 September, O. [pseudonym], “Art. XIII. Proceedings in an Action for Debt, between the Right Hon. Charles James Fox, Plaintiff, and John Horne Tooke, Defendant. Published by the Defendant. 85 Pa. Pr. 25. Johnson. 1792. [book review]”, in The Analytical Review, or History of Literature, Domestic and Foreign. […], volume XIV, number 1, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC, page 54:", "text": "Now then, gentlemen, I beg you to weigh well in your minds; conſider ſeriously—for what are you called here this day?—Conſider, I beg of you;—what have you now ſworn to perform?—You have ſolemnly ſworn, that \"you will well and truly try the iſſue between the parties.\" You have ſworn to try it: well and truly to try it. Now, pray, what is the iſſue? Mr. Fox aſſerts that I owe him about 200 l., which I deny. Now the queſtion between us is, whether debt or not. That is the iſſue which you have ſworn to try; to try it well; and truly to try it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Completely; utterly; without doubt." ], "links": [ [ "Completely", "completely" ], [ "utterly", "utterly" ], [ "without doubt", "without doubt" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Completely; utterly; without doubt." ], "tags": [ "idiomatic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌwɛl n̩ ˈtɹuːli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌwɛl n̩ ˈtɹuli/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-well and truly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/En-au-well_and_truly.ogg/En-au-well_and_truly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/df/En-au-well_and_truly.ogg" }, { "rhymes": "-uːli" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "todellakin" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "totisesti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "bel et bien" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "apolýtos", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "απολύτως" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "entelós", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "εντελώς" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "péra gia péra", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "πέρα για πέρα" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "całkowicie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "osnovátelʹno", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "tags": [ "neuter" ], "word": "основа́тельно" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pólnostʹju", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "tags": [ "neuter" ], "word": "по́лностью" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "completely; utterly; without doubt — see also completely", "word": "helt och hållet" } ], "word": "well and truly" }
Download raw JSONL data for well and truly meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.