See vinegary in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "vinegariness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "vinegar", "3": "y" }, "expansion": "vinegar + -y", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From vinegar + -y.", "forms": [ { "form": "more vinegary", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most vinegary", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "vinegary (comparative more vinegary, superlative most vinegary)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "When Martha reopened the bottle of wine from the previous week's party, a vinegary whiff indicated that drinking it was out of the question." }, { "text": "Cherry Jones as Nan Pierce (2023), 42:42 from the start, in Succession, season 4, episode 1: “I like my wine thin and vinegary.”" } ], "glosses": [ "Sour; like vinegar." ], "id": "en-vinegary-en-adj-~mNaYv0N", "links": [ [ "Sour", "sour" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "97 0 3", "sense": "sour, like vinegar", "word": "acerbic" }, { "_dis1": "97 0 3", "sense": "sour, like vinegar", "word": "acrid" }, { "_dis1": "97 0 3", "sense": "sour, like vinegar", "word": "sour" }, { "_dis1": "97 0 3", "sense": "sour, like vinegar", "word": "tart" }, { "_dis1": "97 0 3", "sense": "sour, like vinegar", "word": "vinegarish" } ], "translations": [ { "_dis1": "96 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sour like vinegar", "word": "etikkainen" }, { "_dis1": "96 0 4", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "sour like vinegar", "word": "feeyn-gheayragh" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1959, Anthony Burgess, Beds in the East (The Malayan Trilogy), published 1972, page 562:", "text": "Then she remembered Jalil's disgusting behaviour of the previous evening and turned to give him vinegary words.", "type": "quote" }, { "text": "Edward's maiden aunt was a vinegary old soul with a sharp tongue and quick temper; she would not be receiving a wedding invitation." }, { "ref": "1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC:", "text": "A vinegary face has Mrs Miff, and a mortified bonnet, and eke a thirsty soul for sixpences and shillings.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Acerbic, bitter." ], "id": "en-vinegary-en-adj-7C3xhWsj", "links": [ [ "Acerbic", "acerbic" ], [ "bitter", "bitter" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Acerbic, bitter." ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "0 99 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "figurative: acerbic, bitter", "word": "hapan" }, { "_dis1": "0 99 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "figurative: acerbic, bitter", "word": "kitkerä" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 4 93", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 100", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 100", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 100", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 100", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 81", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 81", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Of a liquid, having turned partially or fully to vinegar." ], "id": "en-vinegary-en-adj-sBSWyTJL", "translations": [ { "_dis1": "8 1 90", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having turned partially or fully to vinegar", "word": "etikoitunut" }, { "_dis1": "8 1 90", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "having turned partially or fully to vinegar", "word": "feeyn-gheayragh" } ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "47 53 1", "sense": "figurative: acerbic, bitter", "word": "acerbic" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bitter" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "nasty" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sour" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "vitriolic" } ], "word": "vinegary" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -y", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with Manx translations" ], "derived": [ { "word": "vinegariness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "vinegar", "3": "y" }, "expansion": "vinegar + -y", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From vinegar + -y.", "forms": [ { "form": "more vinegary", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most vinegary", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "vinegary (comparative more vinegary, superlative most vinegary)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "When Martha reopened the bottle of wine from the previous week's party, a vinegary whiff indicated that drinking it was out of the question." }, { "text": "Cherry Jones as Nan Pierce (2023), 42:42 from the start, in Succession, season 4, episode 1: “I like my wine thin and vinegary.”" } ], "glosses": [ "Sour; like vinegar." ], "links": [ [ "Sour", "sour" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1959, Anthony Burgess, Beds in the East (The Malayan Trilogy), published 1972, page 562:", "text": "Then she remembered Jalil's disgusting behaviour of the previous evening and turned to give him vinegary words.", "type": "quote" }, { "text": "Edward's maiden aunt was a vinegary old soul with a sharp tongue and quick temper; she would not be receiving a wedding invitation." }, { "ref": "1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC:", "text": "A vinegary face has Mrs Miff, and a mortified bonnet, and eke a thirsty soul for sixpences and shillings.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Acerbic, bitter." ], "links": [ [ "Acerbic", "acerbic" ], [ "bitter", "bitter" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Acerbic, bitter." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Of a liquid, having turned partially or fully to vinegar." ] } ], "synonyms": [ { "sense": "sour, like vinegar", "word": "acerbic" }, { "sense": "sour, like vinegar", "word": "acrid" }, { "sense": "sour, like vinegar", "word": "sour" }, { "sense": "sour, like vinegar", "word": "tart" }, { "sense": "sour, like vinegar", "word": "vinegarish" }, { "sense": "figurative: acerbic, bitter", "word": "acerbic" }, { "word": "bitter" }, { "word": "nasty" }, { "word": "sour" }, { "word": "vitriolic" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sour like vinegar", "word": "etikkainen" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "sour like vinegar", "word": "feeyn-gheayragh" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "figurative: acerbic, bitter", "word": "hapan" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "figurative: acerbic, bitter", "word": "kitkerä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having turned partially or fully to vinegar", "word": "etikoitunut" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "having turned partially or fully to vinegar", "word": "feeyn-gheayragh" } ], "word": "vinegary" }
Download raw JSONL data for vinegary meaning in English (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.