See unseal in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "unsealer" }, { "_dis1": "0 0", "word": "unsealing" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "un-", "3": "seal", "id1": "reversive" }, "expansion": "un- + seal", "name": "af" } ], "etymology_text": "From un- + seal.", "forms": [ { "form": "unseals", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "unsealing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "unsealed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "unsealed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "unseal (third-person singular simple present unseals, present participle unsealing, simple past and past participle unsealed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with un- (reversive)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To break the seal of (something) in order to open it." ], "id": "en-unseal-en-verb-2clbYFP5", "links": [ [ "seal", "seal" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To break the seal of (something) in order to open it." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "97 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razpečatvam", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "разпечатвам" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "décacheter" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "desceller" }, { "_dis1": "97 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "deselar" }, { "_dis1": "97 3", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "dessiglar" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "desselar" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raspečátyvatʹ", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "tags": [ "imperfective" ], "word": "распеча́тывать" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raspečátatʹ", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "tags": [ "perfective" ], "word": "распеча́тать" }, { "_dis1": "97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "desellar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2017, Paul Crilley, Clockwork City: Delphic Division 2:", "text": "But it's just the equalising of pressure as the vault door unseals.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To open by having a seal broken." ], "id": "en-unseal-en-verb-qaJu2RUN", "raw_glosses": [ "(intransitive) To open by having a seal broken." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "ŭn-sēl'" }, { "ipa": "/ʌnˈsiːl/" }, { "rhymes": "-iːl" } ], "word": "unseal" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms prefixed with un- (reversive)", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːl", "Rhymes:English/iːl/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "derived": [ { "word": "unsealer" }, { "word": "unsealing" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "un-", "3": "seal", "id1": "reversive" }, "expansion": "un- + seal", "name": "af" } ], "etymology_text": "From un- + seal.", "forms": [ { "form": "unseals", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "unsealing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "unsealed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "unsealed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "unseal (third-person singular simple present unseals, present participle unsealing, simple past and past participle unsealed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To break the seal of (something) in order to open it." ], "links": [ [ "seal", "seal" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To break the seal of (something) in order to open it." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2017, Paul Crilley, Clockwork City: Delphic Division 2:", "text": "But it's just the equalising of pressure as the vault door unseals.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To open by having a seal broken." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To open by having a seal broken." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "ŭn-sēl'" }, { "ipa": "/ʌnˈsiːl/" }, { "rhymes": "-iːl" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razpečatvam", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "разпечатвам" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "décacheter" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "desceller" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "deselar" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "dessiglar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "desselar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raspečátyvatʹ", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "tags": [ "imperfective" ], "word": "распеча́тывать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raspečátatʹ", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "tags": [ "perfective" ], "word": "распеча́тать" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to break the seal of (something) in order to open it", "word": "desellar" } ], "word": "unseal" }
Download raw JSONL data for unseal meaning in English (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.