See true blue in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "true", "3": "blue", "notext": "1", "pos1": "adjective", "pos2": "adjective", "t2": "steadfastly faithful or loyal", "type": "endocentric" }, "expansion": "true (adjective) + blue (“steadfastly faithful or loyal”, adjective)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From true (adjective) + blue (“steadfastly faithful or loyal”, adjective). The symbolism of the colour blue as representing constancy, faithfulness, loyalty, and truth may derive from the constant colour of the sky, or the tendency of certain blue dyes to resist fading, especially those made in Coventry.\nAdjective senses 1.1.2 (“of or pertaining to the Tory, and now the Conservative, political party”) and 1.1.3 (“of or pertaining to the Scottish Presbyterian or Whig political party in the 17th century”) probably both allude to sense 1 (“steadfastly faithful or loyal”). Sense 1.1.2 may also allude to sense 1.1.3 which is older, and sense 1.1.3 may partly allude to the blue colour of the flag of Scotland.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "true blue (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "Steadfastly faithful or loyal; unwavering in loyalty; staunch, true.", "Patriotic." ], "id": "en-true_blue-en-adj-vi8t7ILB", "links": [ [ "Steadfastly", "steadfastly" ], [ "faithful", "faithful#Adjective" ], [ "loyal", "loyal" ], [ "unwavering", "unwavering" ], [ "loyalty", "loyalty" ], [ "staunch", "staunch#Adjective" ], [ "true", "true#Adjective" ], [ "Patriotic", "patriotic" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "10 17 9 7 7 11 10 4 7 10 9", "kind": "other", "name": "English endocentric compounds", "parents": [ "Endocentric compounds", "Compound terms", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 15 8 7 12 7 3 4 9 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 16 8 8 14 7 3 4 10 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 16 7 7 13 7 3 4 11 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 15 11 4 4 8 5 5 14 14 16", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Blues", "orig": "en:Blues", "parents": [ "Colors", "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, “In which a Charade is Acted which May or May Not Puzzle the Reader”, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC, page 455:", "text": "[…] Mr. Wenham himself was a staunch old True Blue Tory, and his father a small coal-merchant in the north of England […]", "type": "quote" }, { "ref": "1860 January – 1861 April, Anthony Trollope, “The Framley Set, and the Chaldicotes Set”, in Framley Parsonage. […] (Collection of British Authors; 551), copyright edition, volume I, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, published April 1861, →OCLC, pages 17–18:", "text": "Not that he is a violent Whig, or perhaps that he is a Whig at all. But he jeers and sneers at the old county doings; […] All this is deeply regretted, for, in the old days, there was no portion of the county more decidedly true blue than that Framley district; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Steadfastly faithful or loyal; unwavering in loyalty; staunch, true.", "Of or pertaining to the (historical) Tory, and now the Conservative, political party; hence, steadfastly conservative." ], "id": "en-true_blue-en-adj-O508VpE-", "links": [ [ "Steadfastly", "steadfastly" ], [ "faithful", "faithful#Adjective" ], [ "loyal", "loyal" ], [ "unwavering", "unwavering" ], [ "loyalty", "loyalty" ], [ "staunch", "staunch#Adjective" ], [ "true", "true#Adjective" ], [ "Tory", "Tory" ], [ "Conservative", "Conservative#Adjective" ], [ "political party", "political party" ] ], "raw_glosses": [ "Steadfastly faithful or loyal; unwavering in loyalty; staunch, true.", "(UK) Of or pertaining to the (historical) Tory, and now the Conservative, political party; hence, steadfastly conservative." ], "tags": [ "UK", "not-comparable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "10 10 14 10 10 16 1 2 3 11 15", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 15 8 7 12 7 3 4 9 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 16 8 8 14 7 3 4 10 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 16 7 7 13 7 3 4 11 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 15 11 4 4 8 5 5 14 14 16", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Blues", "orig": "en:Blues", "parents": [ "Colors", "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1662 (indicated as 1663), [Samuel Butler], “[The First Part of Hudibras]. Canto I.”, in Hudibras. The First and Second Parts. […], London: […] John Martyn and Henry Herringman, […], published 1678; republished in A[lfred] R[ayney] Waller, editor, Hudibras: Written in the Time of the Late Wars, Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1905, →OCLC, page 8:", "text": "For his Religion it was fit / To match his Learning and his Wit: / 'Twas Presbyterian true blew, / For he was of that stubbon Crew / Of Errant Saints, whom all men grant / To be the true Church Militant: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1818 July 25, Jedadiah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter VII, in Tales of My Landlord, Second Series, […] (The Heart of Mid-Lothian), volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Company, →OCLC, page 190:", "text": "This was a tough true-blue presbyterian, called Deans, who, though most obnoxious to the Laird on account of principles in church and state, contrived to maintain his ground upon the estate […]", "type": "quote" }, { "ref": "1892, Robert Louis Stevenson, “The Bass”, in Catriona, London; Edinburgh: Thomas Nelson & Sons, →OCLC, page 168:", "text": "And werenae the folk guid sound Whigs and true-blue Prebyterians I would hae seen them ayont Jordan and Jeroozlem or I would have set hand to it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Steadfastly faithful or loyal; unwavering in loyalty; staunch, true.", "Of or pertaining to the Scottish Presbyterian or Whig political party in the 17th century; hence, steadfastly Presbyterian." ], "id": "en-true_blue-en-adj-LNeVFpA3", "links": [ [ "Steadfastly", "steadfastly" ], [ "faithful", "faithful#Adjective" ], [ "loyal", "loyal" ], [ "unwavering", "unwavering" ], [ "loyalty", "loyalty" ], [ "staunch", "staunch#Adjective" ], [ "true", "true#Adjective" ], [ "Scottish", "Scottish#Adjective" ], [ "Presbyterian", "Presbyterian#Adjective" ], [ "Whig", "Whig" ], [ "century", "century" ] ], "raw_glosses": [ "Steadfastly faithful or loyal; unwavering in loyalty; staunch, true.", "(Scotland, historical) Of or pertaining to the Scottish Presbyterian or Whig political party in the 17th century; hence, steadfastly Presbyterian." ], "tags": [ "Scotland", "historical", "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "4 10 74 4 2 5 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of or pertaining to the Scottish Presbyterian or Whig political party in the 17th century; steadfastly Presbyterian", "word": "jyrkästi presbyteerinen" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "He was a true blue supporter, and would not listen to what he supposed to be the lies of the opposition.", "type": "example" }, { "ref": "1876, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter XV, in The Adventures of Tom Sawyer, Hartford, Conn.: The American Publishing Company, →OCLC, page 133:", "text": "No, Tom's true-blue, Huck, and he'll come back. He won't desert.", "type": "quote" }, { "ref": "1986 June 30, Stephen Bray, Madonna (lyrics and music), “True Blue”, in True Blue, performed by Madonna:", "text": "True love / You're the one I'm dreaming of / Your heart fits me like a glove / And I'm gonna be true blue, baby, I love you", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Lainie Speiser, “Alternative Lifestyles”, in Threesomes: For Couples Who Want to Know More, Beverly, Mass.: Quiver, →ISBN, page 158, column 1:", "text": "On the other hand, their swing/three-way practices have made Tony one of the most true-blue mates one could have, an absolute dream for women, in fact.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Garrett Peck, “BLUE LAWS”, in edited by Rachel Black, Alcohol in Popular Culture: An Encyclopedia, Santa Barbara, Calif.: Greenwood, →ISBN, page 34:", "text": "The origin of the term \"blue law\" is somewhat murky. It may have referred to the laws printed on blue paper for the New Haven colony in 1665. Or it may refer to \"true blue\" principles of Puritans—that is, unyielding and dogmatic.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Steadfastly faithful or loyal; unwavering in loyalty; staunch, true." ], "id": "en-true_blue-en-adj--j8oG7L4", "links": [ [ "Steadfastly", "steadfastly" ], [ "faithful", "faithful#Adjective" ], [ "loyal", "loyal" ], [ "unwavering", "unwavering" ], [ "loyalty", "loyalty" ], [ "staunch", "staunch#Adjective" ], [ "true", "true#Adjective" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1985 May 27, Steven Burke, “Retailing: Dealers Install Non-IBM Parts”, in J. Michael Lowe, editor, InfoWorld, volume 7, number 21, San Mateo, Calif.: Popular Computing, →ISSN, →OCLC, page 20, column 1:", "text": "Some upscale, service-oriented dealers say competitors are installing the third-party disk drives in PC XTs and passing them off as true blue PC XTs.", "type": "quote" }, { "ref": "2001 October 23, Ted Johnson, “Reader Forum: The Ellen Show”, in The Advocate, Los Angeles, Calif.: Liberation Publications, →ISSN, →OCLC, page 4, column 1:", "text": "Ellen [DeGeneres]'s honesty and true-blue down-to-earthness were riveting.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Paul Delany, “In Pursuit of the English”, in Bill Brandt: A Life, Stanford, Calif.: Stanford University Press, →ISBN, page 99:", "text": "That [Stefan] Lorant was Hungarian might have made [Bill] Brandt even more wary, since he was in the process of being re-born as a true-blue Englishman and leaving the Hungarians of Montparnasse behind him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Representing the true essence of something; authentic, genuine, honest." ], "id": "en-true_blue-en-adj-02D3wlMv", "links": [ [ "Representing", "represent" ], [ "essence", "essence" ], [ "authentic", "authentic" ], [ "genuine", "genuine" ], [ "honest", "honest" ] ], "synonyms": [ { "word": "archetypal" }, { "word": "quintessential" } ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "10 10 14 10 10 16 1 2 3 11 15", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 15 8 7 12 7 3 4 9 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 16 8 8 14 7 3 4 10 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 16 7 7 13 7 3 4 11 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Representing the true essence of something; authentic, genuine, honest.", "Representing authentic Australian culture, values, etc." ], "id": "en-true_blue-en-adj-p9E91CJa", "links": [ [ "Representing", "represent" ], [ "essence", "essence" ], [ "authentic", "authentic" ], [ "genuine", "genuine" ], [ "honest", "honest" ], [ "Australian", "Australian#Adjective" ], [ "culture", "culture#Noun" ], [ "values", "value#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Representing the true essence of something; authentic, genuine, honest.", "(specifically, Australia, informal) Representing authentic Australian culture, values, etc." ], "synonyms": [ { "word": "archetypal" }, { "word": "quintessential" }, { "word": "dinkum" }, { "word": "dinky-di" } ], "tags": [ "Australia", "informal", "not-comparable", "specifically" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Aristocratic by birth." ], "id": "en-true_blue-en-adj-5DmtpcEw", "links": [ [ "Aristocratic", "aristocratic" ], [ "birth", "birth#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(UK) Aristocratic by birth." ], "tags": [ "UK", "not-comparable" ] }, { "categories": [], "coordinate_terms": [ { "_dis1": "11 11 11 11 12 12 0 30", "word": "dyed-in-the-wool" } ], "examples": [ { "ref": "1996, R[ichard] D. Bartlett, Patricia P[ope] Bartlet, “Arboreal Favorites: Family Hylidae”, in Frogs, Toads, and Treefrogs: Everything about Selection, Care, Nutrition, Breeding, and Behavior, Hauppauge, N.Y.: Barron’s Educational Series, →ISBN, page 78, column 2:", "text": "Second, some living caerulea are blue: A few display attractive shades of blue green or, more rarely, true blue.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Patti Polk, “Collectible Materials for Lapidary Use and Display”, in Collecting Rocks, Gems and Minerals: Identification, Values, Lapidary Uses, Iola, Wis.: Krause Publications, →ISBN, page 48:", "text": "True blue chalcedony is uncommon and highly desirable as a lapidary material.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see true, blue." ], "id": "en-true_blue-en-adj-hiSVoNZX", "links": [ [ "true", "true#English" ], [ "blue", "blue#English" ] ], "related": [ { "_dis1": "11 11 11 11 12 12 0 30", "word": "tried and true" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "8 8 8 8 8 8 0 21 2 13 16", "word": "true-blue" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌtruː ˈbluː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtru ˈblu/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-true blue.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-au-true_blue.ogg/En-au-true_blue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/En-au-true_blue.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "translations": [ { "_dis1": "24 24 24 24 2 2 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "lojalen", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "лоялен" }, { "_dis1": "24 24 24 24 2 2 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "vankkumaton" }, { "_dis1": "24 24 24 24 2 2 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "très loyal" }, { "_dis1": "24 24 24 24 2 2 0 0", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "sarafroś", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "सरफ़रोश" }, { "_dis1": "24 24 24 24 2 2 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "convinto" }, { "_dis1": "24 24 24 24 2 2 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "fervente" }, { "_dis1": "24 24 24 24 2 2 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "indefesso" }, { "_dis1": "24 24 24 24 2 2 0 0", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "sarfaroś", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "سرفروش" }, { "_dis1": "6 6 8 6 35 36 1 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "istinski", "sense": "representing the true essence of something — see also authentic, genuine", "word": "истински" }, { "_dis1": "6 6 8 6 35 36 1 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎštinski", "sense": "representing the true essence of something — see also authentic, genuine", "word": "същински" }, { "_dis1": "6 6 8 6 35 36 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "representing the true essence of something — see also authentic, genuine", "word": "aito" }, { "_dis1": "6 6 8 6 35 36 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "representing the true essence of something — see also authentic, genuine", "word": "vilpitön" }, { "_dis1": "6 6 8 6 35 36 1 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščýryj", "sense": "representing the true essence of something — see also authentic, genuine", "word": "щи́рий" } ], "wikipedia": [ "flag of Scotland" ], "word": "true blue" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "true", "3": "blue", "notext": "1", "pos1": "adjective", "pos2": "adjective", "t2": "steadfastly faithful or loyal", "type": "endocentric" }, "expansion": "true (adjective) + blue (“steadfastly faithful or loyal”, adjective)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From true (adjective) + blue (“steadfastly faithful or loyal”, adjective). The symbolism of the colour blue as representing constancy, faithfulness, loyalty, and truth may derive from the constant colour of the sky, or the tendency of certain blue dyes to resist fading, especially those made in Coventry.\nAdjective senses 1.1.2 (“of or pertaining to the Tory, and now the Conservative, political party”) and 1.1.3 (“of or pertaining to the Scottish Presbyterian or Whig political party in the 17th century”) probably both allude to sense 1 (“steadfastly faithful or loyal”). Sense 1.1.2 may also allude to sense 1.1.3 which is older, and sense 1.1.3 may partly allude to the blue colour of the flag of Scotland.", "forms": [ { "form": "true blues", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "true blue (countable and uncountable, plural true blues)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "4 15 11 4 4 8 5 5 14 14 16", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Blues", "orig": "en:Blues", "parents": [ "Colors", "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1939, Flora Thompson, “At the ‘Wagon and Horses’”, in Lark Rise to Candleford: A Trilogy, London: Penguin Books, published 1973, →ISBN, pages 65–66:", "text": "A mild Liberalism prevailed, a Liberalism that would be regarded as hide-bound Toryism now, but was daring enough in those days. One man who had been to work in Northampton proclaimed himself a Radical; but he was cancelled out by the landlord, who called himself a ‘true blue’.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A faithful partisan or supporter of a cause, person, political party, etc." ], "id": "en-true_blue-en-noun-BXKrHfV1", "links": [ [ "faithful", "faithful#Adjective" ], [ "partisan", "partisan#Noun" ], [ "supporter", "supporter" ], [ "cause", "cause#Noun" ], [ "person", "person#Noun" ], [ "political party", "political party" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A faithful partisan or supporter of a cause, person, political party, etc." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "96 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "faithful partisan or supporter of a cause, etc.", "word": "vankkumaton tukija" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 10 14 10 10 16 1 2 3 11 15", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 16 7 7 13 7 3 4 11 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 15 11 4 4 8 5 5 14 14 16", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Blues", "orig": "en:Blues", "parents": [ "Colors", "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A blue dye from Coventry, England, famous for not washing out." ], "id": "en-true_blue-en-noun-kqIVqrwX", "links": [ [ "blue", "blue#Adjective" ], [ "dye", "dye#Noun" ], [ "Coventry", "Coventry" ], [ "England", "England" ], [ "famous", "famous" ], [ "washing out", "wash out" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, historical) A blue dye from Coventry, England, famous for not washing out." ], "tags": [ "historical", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 90 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blue dye from Coventry, England, famous for not washing out", "word": "true blue" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 8 11 7 7 12 3 3 2 16 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 14 10 10 16 1 2 3 11 15", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 10 8 7 12 1 3 3 18 23", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 11 7 7 12 1 3 1 18 25", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 15 8 7 12 7 3 4 9 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 16 8 8 14 7 3 4 10 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 13 8 9 15 1 3 4 13 18", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 12 12 7 8 13 6 3 3 13 16", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 12 8 9 16 1 3 3 13 20", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 16 7 7 13 7 3 4 11 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 12 12 7 7 13 6 3 3 13 17", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 15 11 4 4 8 5 5 14 14 16", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Blues", "orig": "en:Blues", "parents": [ "Colors", "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A precisely defined pure blue, as for example web color #0000FF = RGB(0,0,255)." ], "id": "en-true_blue-en-noun-zbd9TUl4", "links": [ [ "pure", "pure" ] ], "qualifier": "color models and color spaces", "raw_glosses": [ "(color models and color spaces) A precisely defined pure blue, as for example web color #0000FF = RGB(0,0,255)." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌtruː ˈbluː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtru ˈblu/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-true blue.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-au-true_blue.ogg/En-au-true_blue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/En-au-true_blue.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "wikipedia": [ "flag of Scotland" ], "word": "true blue" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English compound adjectives", "English compound nouns", "English compound terms", "English countable nouns", "English endocentric compounds", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English rhyming phrases", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "en:Blues" ], "coordinate_terms": [ { "word": "dyed-in-the-wool" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "true", "3": "blue", "notext": "1", "pos1": "adjective", "pos2": "adjective", "t2": "steadfastly faithful or loyal", "type": "endocentric" }, "expansion": "true (adjective) + blue (“steadfastly faithful or loyal”, adjective)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From true (adjective) + blue (“steadfastly faithful or loyal”, adjective). The symbolism of the colour blue as representing constancy, faithfulness, loyalty, and truth may derive from the constant colour of the sky, or the tendency of certain blue dyes to resist fading, especially those made in Coventry.\nAdjective senses 1.1.2 (“of or pertaining to the Tory, and now the Conservative, political party”) and 1.1.3 (“of or pertaining to the Scottish Presbyterian or Whig political party in the 17th century”) probably both allude to sense 1 (“steadfastly faithful or loyal”). Sense 1.1.2 may also allude to sense 1.1.3 which is older, and sense 1.1.3 may partly allude to the blue colour of the flag of Scotland.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "true blue (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "tried and true" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "glosses": [ "Steadfastly faithful or loyal; unwavering in loyalty; staunch, true.", "Patriotic." ], "links": [ [ "Steadfastly", "steadfastly" ], [ "faithful", "faithful#Adjective" ], [ "loyal", "loyal" ], [ "unwavering", "unwavering" ], [ "loyalty", "loyalty" ], [ "staunch", "staunch#Adjective" ], [ "true", "true#Adjective" ], [ "Patriotic", "patriotic" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ "British English", "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, “In which a Charade is Acted which May or May Not Puzzle the Reader”, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC, page 455:", "text": "[…] Mr. Wenham himself was a staunch old True Blue Tory, and his father a small coal-merchant in the north of England […]", "type": "quote" }, { "ref": "1860 January – 1861 April, Anthony Trollope, “The Framley Set, and the Chaldicotes Set”, in Framley Parsonage. […] (Collection of British Authors; 551), copyright edition, volume I, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, published April 1861, →OCLC, pages 17–18:", "text": "Not that he is a violent Whig, or perhaps that he is a Whig at all. But he jeers and sneers at the old county doings; […] All this is deeply regretted, for, in the old days, there was no portion of the county more decidedly true blue than that Framley district; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Steadfastly faithful or loyal; unwavering in loyalty; staunch, true.", "Of or pertaining to the (historical) Tory, and now the Conservative, political party; hence, steadfastly conservative." ], "links": [ [ "Steadfastly", "steadfastly" ], [ "faithful", "faithful#Adjective" ], [ "loyal", "loyal" ], [ "unwavering", "unwavering" ], [ "loyalty", "loyalty" ], [ "staunch", "staunch#Adjective" ], [ "true", "true#Adjective" ], [ "Tory", "Tory" ], [ "Conservative", "Conservative#Adjective" ], [ "political party", "political party" ] ], "raw_glosses": [ "Steadfastly faithful or loyal; unwavering in loyalty; staunch, true.", "(UK) Of or pertaining to the (historical) Tory, and now the Conservative, political party; hence, steadfastly conservative." ], "tags": [ "UK", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1662 (indicated as 1663), [Samuel Butler], “[The First Part of Hudibras]. Canto I.”, in Hudibras. The First and Second Parts. […], London: […] John Martyn and Henry Herringman, […], published 1678; republished in A[lfred] R[ayney] Waller, editor, Hudibras: Written in the Time of the Late Wars, Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1905, →OCLC, page 8:", "text": "For his Religion it was fit / To match his Learning and his Wit: / 'Twas Presbyterian true blew, / For he was of that stubbon Crew / Of Errant Saints, whom all men grant / To be the true Church Militant: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1818 July 25, Jedadiah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter VII, in Tales of My Landlord, Second Series, […] (The Heart of Mid-Lothian), volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Company, →OCLC, page 190:", "text": "This was a tough true-blue presbyterian, called Deans, who, though most obnoxious to the Laird on account of principles in church and state, contrived to maintain his ground upon the estate […]", "type": "quote" }, { "ref": "1892, Robert Louis Stevenson, “The Bass”, in Catriona, London; Edinburgh: Thomas Nelson & Sons, →OCLC, page 168:", "text": "And werenae the folk guid sound Whigs and true-blue Prebyterians I would hae seen them ayont Jordan and Jeroozlem or I would have set hand to it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Steadfastly faithful or loyal; unwavering in loyalty; staunch, true.", "Of or pertaining to the Scottish Presbyterian or Whig political party in the 17th century; hence, steadfastly Presbyterian." ], "links": [ [ "Steadfastly", "steadfastly" ], [ "faithful", "faithful#Adjective" ], [ "loyal", "loyal" ], [ "unwavering", "unwavering" ], [ "loyalty", "loyalty" ], [ "staunch", "staunch#Adjective" ], [ "true", "true#Adjective" ], [ "Scottish", "Scottish#Adjective" ], [ "Presbyterian", "Presbyterian#Adjective" ], [ "Whig", "Whig" ], [ "century", "century" ] ], "raw_glosses": [ "Steadfastly faithful or loyal; unwavering in loyalty; staunch, true.", "(Scotland, historical) Of or pertaining to the Scottish Presbyterian or Whig political party in the 17th century; hence, steadfastly Presbyterian." ], "tags": [ "Scotland", "historical", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He was a true blue supporter, and would not listen to what he supposed to be the lies of the opposition.", "type": "example" }, { "ref": "1876, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter XV, in The Adventures of Tom Sawyer, Hartford, Conn.: The American Publishing Company, →OCLC, page 133:", "text": "No, Tom's true-blue, Huck, and he'll come back. He won't desert.", "type": "quote" }, { "ref": "1986 June 30, Stephen Bray, Madonna (lyrics and music), “True Blue”, in True Blue, performed by Madonna:", "text": "True love / You're the one I'm dreaming of / Your heart fits me like a glove / And I'm gonna be true blue, baby, I love you", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Lainie Speiser, “Alternative Lifestyles”, in Threesomes: For Couples Who Want to Know More, Beverly, Mass.: Quiver, →ISBN, page 158, column 1:", "text": "On the other hand, their swing/three-way practices have made Tony one of the most true-blue mates one could have, an absolute dream for women, in fact.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Garrett Peck, “BLUE LAWS”, in edited by Rachel Black, Alcohol in Popular Culture: An Encyclopedia, Santa Barbara, Calif.: Greenwood, →ISBN, page 34:", "text": "The origin of the term \"blue law\" is somewhat murky. It may have referred to the laws printed on blue paper for the New Haven colony in 1665. Or it may refer to \"true blue\" principles of Puritans—that is, unyielding and dogmatic.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Steadfastly faithful or loyal; unwavering in loyalty; staunch, true." ], "links": [ [ "Steadfastly", "steadfastly" ], [ "faithful", "faithful#Adjective" ], [ "loyal", "loyal" ], [ "unwavering", "unwavering" ], [ "loyalty", "loyalty" ], [ "staunch", "staunch#Adjective" ], [ "true", "true#Adjective" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1985 May 27, Steven Burke, “Retailing: Dealers Install Non-IBM Parts”, in J. Michael Lowe, editor, InfoWorld, volume 7, number 21, San Mateo, Calif.: Popular Computing, →ISSN, →OCLC, page 20, column 1:", "text": "Some upscale, service-oriented dealers say competitors are installing the third-party disk drives in PC XTs and passing them off as true blue PC XTs.", "type": "quote" }, { "ref": "2001 October 23, Ted Johnson, “Reader Forum: The Ellen Show”, in The Advocate, Los Angeles, Calif.: Liberation Publications, →ISSN, →OCLC, page 4, column 1:", "text": "Ellen [DeGeneres]'s honesty and true-blue down-to-earthness were riveting.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Paul Delany, “In Pursuit of the English”, in Bill Brandt: A Life, Stanford, Calif.: Stanford University Press, →ISBN, page 99:", "text": "That [Stefan] Lorant was Hungarian might have made [Bill] Brandt even more wary, since he was in the process of being re-born as a true-blue Englishman and leaving the Hungarians of Montparnasse behind him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Representing the true essence of something; authentic, genuine, honest." ], "links": [ [ "Representing", "represent" ], [ "essence", "essence" ], [ "authentic", "authentic" ], [ "genuine", "genuine" ], [ "honest", "honest" ] ], "synonyms": [ { "word": "archetypal" }, { "word": "quintessential" } ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ "Australian English", "English informal terms", "English terms with quotations" ], "glosses": [ "Representing the true essence of something; authentic, genuine, honest.", "Representing authentic Australian culture, values, etc." ], "links": [ [ "Representing", "represent" ], [ "essence", "essence" ], [ "authentic", "authentic" ], [ "genuine", "genuine" ], [ "honest", "honest" ], [ "Australian", "Australian#Adjective" ], [ "culture", "culture#Noun" ], [ "values", "value#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Representing the true essence of something; authentic, genuine, honest.", "(specifically, Australia, informal) Representing authentic Australian culture, values, etc." ], "synonyms": [ { "word": "archetypal" }, { "word": "quintessential" }, { "word": "dinkum" }, { "word": "dinky-di" } ], "tags": [ "Australia", "informal", "not-comparable", "specifically" ] }, { "categories": [ "British English" ], "glosses": [ "Aristocratic by birth." ], "links": [ [ "Aristocratic", "aristocratic" ], [ "birth", "birth#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(UK) Aristocratic by birth." ], "tags": [ "UK", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1996, R[ichard] D. Bartlett, Patricia P[ope] Bartlet, “Arboreal Favorites: Family Hylidae”, in Frogs, Toads, and Treefrogs: Everything about Selection, Care, Nutrition, Breeding, and Behavior, Hauppauge, N.Y.: Barron’s Educational Series, →ISBN, page 78, column 2:", "text": "Second, some living caerulea are blue: A few display attractive shades of blue green or, more rarely, true blue.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Patti Polk, “Collectible Materials for Lapidary Use and Display”, in Collecting Rocks, Gems and Minerals: Identification, Values, Lapidary Uses, Iola, Wis.: Krause Publications, →ISBN, page 48:", "text": "True blue chalcedony is uncommon and highly desirable as a lapidary material.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see true, blue." ], "links": [ [ "true", "true#English" ], [ "blue", "blue#English" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌtruː ˈbluː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtru ˈblu/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-true blue.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-au-true_blue.ogg/En-au-true_blue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/En-au-true_blue.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "synonyms": [ { "word": "true-blue" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "lojalen", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "лоялен" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "vankkumaton" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "très loyal" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "sarafroś", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "सरफ़रोश" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "convinto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "fervente" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "indefesso" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "sarfaroś", "sense": "steadfastly faithful or loyal", "word": "سرفروش" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of or pertaining to the Scottish Presbyterian or Whig political party in the 17th century; steadfastly Presbyterian", "word": "jyrkästi presbyteerinen" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "istinski", "sense": "representing the true essence of something — see also authentic, genuine", "word": "истински" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎštinski", "sense": "representing the true essence of something — see also authentic, genuine", "word": "същински" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "representing the true essence of something — see also authentic, genuine", "word": "aito" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "representing the true essence of something — see also authentic, genuine", "word": "vilpitön" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščýryj", "sense": "representing the true essence of something — see also authentic, genuine", "word": "щи́рий" } ], "wikipedia": [ "flag of Scotland" ], "word": "true blue" } { "categories": [ "English adjectives", "English compound adjectives", "English compound nouns", "English compound terms", "English countable nouns", "English endocentric compounds", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English rhyming phrases", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "en:Blues" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "true", "3": "blue", "notext": "1", "pos1": "adjective", "pos2": "adjective", "t2": "steadfastly faithful or loyal", "type": "endocentric" }, "expansion": "true (adjective) + blue (“steadfastly faithful or loyal”, adjective)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From true (adjective) + blue (“steadfastly faithful or loyal”, adjective). The symbolism of the colour blue as representing constancy, faithfulness, loyalty, and truth may derive from the constant colour of the sky, or the tendency of certain blue dyes to resist fading, especially those made in Coventry.\nAdjective senses 1.1.2 (“of or pertaining to the Tory, and now the Conservative, political party”) and 1.1.3 (“of or pertaining to the Scottish Presbyterian or Whig political party in the 17th century”) probably both allude to sense 1 (“steadfastly faithful or loyal”). Sense 1.1.2 may also allude to sense 1.1.3 which is older, and sense 1.1.3 may partly allude to the blue colour of the flag of Scotland.", "forms": [ { "form": "true blues", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "true blue (countable and uncountable, plural true blues)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1939, Flora Thompson, “At the ‘Wagon and Horses’”, in Lark Rise to Candleford: A Trilogy, London: Penguin Books, published 1973, →ISBN, pages 65–66:", "text": "A mild Liberalism prevailed, a Liberalism that would be regarded as hide-bound Toryism now, but was daring enough in those days. One man who had been to work in Northampton proclaimed himself a Radical; but he was cancelled out by the landlord, who called himself a ‘true blue’.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A faithful partisan or supporter of a cause, person, political party, etc." ], "links": [ [ "faithful", "faithful#Adjective" ], [ "partisan", "partisan#Noun" ], [ "supporter", "supporter" ], [ "cause", "cause#Noun" ], [ "person", "person#Noun" ], [ "political party", "political party" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A faithful partisan or supporter of a cause, person, political party, etc." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses", "English uncountable nouns" ], "glosses": [ "A blue dye from Coventry, England, famous for not washing out." ], "links": [ [ "blue", "blue#Adjective" ], [ "dye", "dye#Noun" ], [ "Coventry", "Coventry" ], [ "England", "England" ], [ "famous", "famous" ], [ "washing out", "wash out" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, historical) A blue dye from Coventry, England, famous for not washing out." ], "tags": [ "historical", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A precisely defined pure blue, as for example web color #0000FF = RGB(0,0,255)." ], "links": [ [ "pure", "pure" ] ], "qualifier": "color models and color spaces", "raw_glosses": [ "(color models and color spaces) A precisely defined pure blue, as for example web color #0000FF = RGB(0,0,255)." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌtruː ˈbluː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtru ˈblu/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-true blue.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-au-true_blue.ogg/En-au-true_blue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/En-au-true_blue.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "synonyms": [ { "word": "true-blue" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "faithful partisan or supporter of a cause, etc.", "word": "vankkumaton tukija" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blue dye from Coventry, England, famous for not washing out", "word": "true blue" } ], "wikipedia": [ "flag of Scotland" ], "word": "true blue" }
Download raw JSONL data for true blue meaning in English (18.7kB)
{ "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''Steadfastly faithful or loyal;'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "true blue" ], "section": "English", "subsection": "adjective", "title": "true blue", "trace": "" } { "called_from": "page/1412", "msg": "gloss may contain unhandled list items: A precisely defined pure blue, as for example web color #0000FF = RGB(0,0,255).", "path": [ "true blue" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "true blue", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.